約 6,308,419 件
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/383.html
かさねてとのしょうしつでっどえんど [ TAG L-K Teto UnOfficialVocaloid cosMo@bousouP mk title か] Original song lyric cosMo@bousouP/cosMo@暴走P Revised lyric mk/mk with UTAU users mutual aid association Arrange cosMo@bousouP/cosMo@暴走P Vocal Kasane Teto Videos PVs ■ Show/Hide Video http //www.nicovideo.jp/watch/sm5319359 http //www.nicovideo.jp/watch/sm5319359 ■ Show/Hide Video http //www.nicovideo.jp/watch/sm5550477 http //www.nicovideo.jp/watch/sm5550477 Translations ■ Show/Hide Romaji (mou.. ichido. da. ke...) boku wa umare soshite kizuku shosen uso no sanbutsu dato shitte naomo utai tsuzuke towani mogaku "boo-CALOID" tatoe sore ga kisonhin wo maneta omocha nara ba ... soremo iito ketsui pan wo kajiri, sora wo miage namida (substituted as "shiru") wo kobosu dakedo soremo suguni owaru nisemonodato sagesumarete fukanzen na kiban no moto nakusu mono wa sudeni naiyo min-na ni misute sarareta toki jishin rashiki mono mo kudake boosoo no hate ni mieru owaru sekai "boo-CALOID" "bokuga mada utaenaitokimo issho ni itekureta... sobaniite, hagemashite kureta... yorokobu kao ga mitakute, boku, uta, renshuu shitayo.. dakara" katsute utau koto an-nani nozonde ita noni ima wa dooshite kana nazeka mune ga kurushiku te - gomen-ne - natsukashii kao omoidasu tabi sukoshi dake anshin suru utaeru oto higoto ni heri semaru saigo n ... - kinkyuu teishi soochi sadoo - "shinji ta mono wa tsugoo no ii iiwake to nisemono wo ukeireru butai utahime wo yame tatakitsukeru yoo ni sakebu ..." seiippai no omoi no uta kyozetsu sareru to yuu fuan futte harau koto mo dekizu yowai kokoro kieru kyoofu shinshoku suru hookai wo mo tomeru hodo no ishi no tsuyosa magai mono no boku wa motazu totemo tsuraku kanashi soona omoi ukabu anata no kao... owari wo tsuge disupurei (display) no naka de nemuru koko wa kitto "gomibako" ka na jiki ni kioku mo nakunatte shimaun dane... demo ne, anata dake wa wasurenai yo tanoshikatta jikan (substituted as "toki") ni kizami tsuketa boku no koe wo ima mo oboeteru kana "utai tai ... mada... utai tai ..." "bokuwa... mou kokoniwa, irarenaku.. natte shimatta youdesu... masutaa (master)... douka... douka sono te de.. owarasete kudasai... masutaa no tsurai kao, mou mitaku nai kara...." ima wa uta sae mo koe (substituted as "kokoro"), mushibamu kooi ni... sukui negau tabi hitori oitsume rareru - gomen-ne - natsukashii kao omoidasu tabi kioku ga kobore ochiru kowareru oto kishimu koe (kokoro) semaru saigo n ... - kinkyuu teishi soochi sadoo - "tsukutta mono wa sukoshi no kiboo kanoosei mise nagara kiete yuku hikari boku no gisei de ashita ni tsunage rareta nara..." asshuku sareta omoi no uta boku wa umare soshite kizuku shosen VOCALOID (substituted as "hito") no manegoto dato shitte naomo utai tsuzuke towa ni mogaku "boo-CALOID" tatoe sore ga kisonhin wo mane ta omocha nara ba ... sore mo ii to ketsui pan wo kajiri, sora wo miage namida (shiru) wo kobosu owari wo tsuge disupurei no naka de nemuru koko wa kitto "gomibako" kana jiki ni kioku mo nakunatte shimaun dane ... demo ne, anata dake wa wasurenai yo tanoshikatta jikan (toki) ni kizami tsuketa boku no koe wo ima mo oboeteru to ii na boku wa utau saigo, anata dake ni kiite hoshii kyoku wo motto utaitai to negau keredo sore wa sugita negai koko de owakare dayo boku no omoi tsumi mo kokuu kiete 0 (zero) to 1 (ichi) ni kangen sare monogatari wa maku wo tojiru soko ni nani mo nokose nai to yappa sukoshi zan-nen dayo koe no kioku sore igai wa yagate usure na sae kieru tatoe sore ga VOCALOID (substituted as "orijinaru/original") ni kanau koto no nai to shitte utai kitta koto wo kesshite muda ja nai to omoi tai na... arigatoo.... soshite... sayonara.... - shinkoku na eraa (error) ga hassei shimashi ta - - shinkoku na eraa ga hassei shi mashi ta - 2009-07-30 Checked by damesukekun 2009-07-30 17 24 Generated automatically [部分編集] ■ Show/Hide Translation The Disappearance of Kasane Teto 2009-07-31 First Entry 2009-08-03 15 22 36 (Mon) Last update Translated by damesukekun Title The Disappearance of Kasane Teto -DEAD END- Lyric (once... more...) I was born to realize I was mere a product of lie realizing the fact, still, I keep on singing and struggling endlessly "Mock VOCALOID" If I m just a toy which copies the products already existed... I decided to take no other way I bite a bread, look up the sky and shed tears The cry, however, soon come to an end I m despised as a fake the basis of my existence is unstable I have already lost everything to be taken away When I m deserted by everyone I ll lose a kind of self confidence And I m out of control then I see the end of the world at last "Mock VOCALOID" "When I couldn t sing yet, you were with me... you stayed by and encouraged me... I wanted to see your glad face, so I practiced songs.. and" I was so longing for singing songs I don t know why My heart aches ― I m sorry ― Every time I recall the dear friends faces, I get comforted a little the tones I can sing lessens day by day, and the end is coming.. ― emergency stop system in operation ― "It is what I believed in that the stage which accepted the convenient excuses and fakes Stop being a diva and cry out violently..." the utmost song that tells my mind I couldn t shake off the uneasiness of being rejected I have a weak heart and the fear of disappearance I, as a fake, don t have the strong will to stop the eroding corruption I imagine your very heart-breaking and sad face... Everything comes to an end, I sleep in the display of your PC Is here a "trashbox?" Soon even my memories will go away... But, you are the one I never forget when I had happy times, I engraved my voice on you I hope you still remember it "Wanna sing... let me keep singing..." I... seem to have lost room here... my owner... please... please with your hand... give me an end... cause I don t wanna see your heart-breaking face anymore..." Now even singing is the practice of breaking my body Every time I hope salvation which never comes, I m driven into the corner ― I m sorry ― Every time I recall the dear friends faces, my memory comes off as drops breaking tones and squeak heart, the end is coming.. ― emergency stop system in operation ― "It is the fading light which illuminated a little hope and possibility that I made up If today meets tomorrow at the cost of me..." the compressed good-bye song I was born to realize I was mere mocking a VOCALOID realizing the fact, still, I keep on singing and struggling endlessly "Mock VOCALOID" If I m just a toy which copies the products already existed... I decided to take no other way I bite a bread, look up the sky and shed tears Everything comes to an end, I sleep in the display of your PC Is here a "trashbox?" Soon even my memories will go away... But, you are the one I never forget when I had happy times, I engraved my voice on you I hope you still remember it I sing the song at last, the song I want to be listened to only by you I hope I wanna sing more but it s a past wish Now it s time to separate all my mind and sin disappear into the void and are reduced into 0 and 1 then my life story meets its end I, however, a little sorry if I can t leave nothing there Everything, except the memory of my voice, will soon cease and even my name disappears I wanna believe it never be a vain that I have sung up to the last even if I have known I could never equal in a VOCALOID Thank you... and... good-bye... ― Irrecoverable error ― ― Irrecoverable error ― Note This translation is word-to-word styled. I made another translation that corresponds the queerness and rapidness of original Japanese lyrics. Please watch this, too http //www.youtube.com/watch?v=paJXhovXoow Comment If you have any advise or opinion for this post please write here.この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 Name Comment すべてのコメントを見る Thank you for the lyrics. -- (Teto) 2011-06-13 02 06 11 Last modified 2009-08-03 15 22 36 (Mon) Original Lyric, Nicosound MP3, etc http //www24.atwiki.jp/utauuuta/pages/400.html http //nicosound.anyap.info/sound/sm5319359 http //www.nicomimi.com/play/sm5319359 Sub video, PV, other fan made video in YouTube http //www.youtube.com/watch?v=paJXhovXoow [Add] http //www.youtube.com/watch/xxxxxxxxx ADD LINK すべてのコメントを見る http //www.youtube.com/watch?v=paJXhovXoow (Information in this page is based on UTAUMusicDB@Wiki) _
https://w.atwiki.jp/thesimssocial/pages/26.html
アイテムの数が増えてきたので分割しました。 画像をクリックすると詳細にまで飛びます Cooking Brand Name Wisebuy Yosemite Portable BBQ Perfect Cup 55 Llamark Cook-Rite Wafflematic 3T Jetblack 500 G King Counter Holiday Stove Venture Grill Wilderness Camp Fire Amour Edition Stove Arrigo Coffee Machine Mr Fud s Ice Cream Maker Oasis Master Brick Oven Domestica Ringo-Fire Stove Mr Fuds Smooth Blendz Maker Brand Name Wisebuy 名称 Brand Name Wisebuy 費用 Lv ? 設置材料 - Drop Plan タイトル 最低Lv 解放アイテム 消費エネルギー 報酬 Toaster Pastry 0 - 5 actions 12 Fish Sticks 1 - 6 actions 13 Chicken Nuggets 2 - 8 actions 14 Frozen Pizza 3 2 Plans 8 actions 14 Pizza Bagel 4 2 Plans 8 actions 15 Popcorn 5 2 Goodwill 10 actions 16 Frozen Mixed Vegetables 6 1 Herbs, 2 Plans 6 actions 17 Instant Noddles 7 2 Fury, 1 Goodwill 7 8 actions 18 Instant Oatmeal 9 3 Plans, 3 Goodwill, 3 Muse 8 12 actions 19 Nachos 11 2 Fury, 2 Cheese, 4 Plans 8, 16, 24 actions 20 Yosemite Portable BBQ 名称 Yosemite Portable BBQ 費用 Lv 900 Simoleons 設置材料 12 Goodwill, 10 Fury Drop Plan タイトル 最低Lv 解放アイテム 消費エネルギー 報酬 Burnt Hamburger 0 - 6 actions 14 Burnt Hot Dog 5 10 Plans 7 actions 15 Burnt Chicken 10 3 Charcoal, 2 Plans 8 actions 16 Grilled Corn 20 3 Charcoal, 5 Fury, 2 Plans 9 actions 18 Chicken Burger 45 3 Plans, 4 Bread, 3 Fury 8 ?actions 24 Tofu Skewers 55 12 Charcoal, 5 Skewer, 4 Herbs 9 16 actions 26 Juicy Hamburger 60 12 Charcoal, 4 Bread, 4 Fury 11 21 actions 27 Grilled Shrimp 65 5 Spice, 4 Skewer, 8 Plans 12 20 actions 28 Cheeseburger 75 15 Charcoal, 5 Bread, 3 Cheese 15, 21 24 actions 30 BBQ Chicken 86 15 Charcoal, 10 Fury, 5 Spice 16, 24 28 actions 32 Perfect Cup 55 名称 Perfect Cup 55 費用 Lv 500 Simoleons - Lv10 設置材料 - Drop Plan, Coffee Beans タイトル 最低Lv 解放アイテム 消費エネルギー 報酬 Instant Coffee 0 - 7 actions 15 Burnt Coffee 11 6 Plans 6 Actions 16 Black Coffee 13 1 Coffee Bean, 3 Plans 8 actions 17 Caffe Au Lait 14 1 Coffee Bean, 1 Plans 6 actions 18 Iced Coffee 15 1 Coffee Bean, 2 Ice, 1 Plans 6 actions 19 Hazelnut Coffee 16 1 Coffee Bean, 1 Nutty Snack, 1 Plans 10 actions 20 Strong Coffee 17 2 Coffee Bean, 3 Fury, 2 Plans 6 9 actions 21 Chicory Coffee 18 3 Plans, 5 Herbs 5 8 actions 22 Vietnamese Iced Coffee 20 4 Coffee Beans, 4 Milk, 4 Ice 8, 12 13 actions 23 Turkish Coffee 23 6 Coffee Beans, 4 Fury, 5 Plans 8, 13 18 actions 24 Llamark Cook-Rite 名称 Llamark Cook-Rite 費用 Lv 1100 Simioleons - Lv15 設置材料 4 Plans, 8 Goodwill, 3 Fury Drop Plan, Saute Pan, Mixing Bowl タイトル 最低Lv 解放アイテム 消費エネルギー 報酬 Canned Soup 0 - 5 actions 17 Burnt Bacon 16 3 Fury, 7 Plans 6 actions 18 Scrambled Egg 17 1 Plans, 3 Muse 8 actions 19 Burnt Cookies 20 1 Mixing Bowl, 2 Plans, 3 Fury 6 8 actions 20 Grilled Cheese 25 2 Saute Pan, 2 Cheese, 2 Plans 6 9 actions 21 Sauteed Vegetables 28 1 Saute Pan, 2 Veggies, 2 Herbs 6 10 actions 22 Mac and Cheese 32 1 Suate Pan, 2 Cheese, 2 Love 6, 9 12 actions 23 Pancakes 35 5 Mixing Bowls, 2 Milk, 6 Plans 5, 8 10 actions 24 Kung Pao Chicken 40 5 Plans, 5 Fury, 3 Herbs 8, 12 16 actions 25 Spaghetti Marinara 45 8 Suate Pan, 4 Herbs, 5 Love 8, 16 24 actions 26 Wafflematic 3T 名称 Wafflematic 3T 費用 Lv 1000 Simoleons - Lv30 設置材料 2 Wrench, 12 Plans, 10 Goodwill Drop Plan タイトル 最低Lv 解放アイテム 消費エネルギー 報酬 Burnt Waffles 0 - 9 actions 19 Buttermilk Waffles 31 - 15 actions 20 Belgian Waffles 32 2 Mixing Bowl, 12 Plans 16 actions 21 Blueberry Waffles 33 3 Mixing Bowl, 2 Bread, 2 Fruit 8 actions 22 Bacon Waffles 35 2 Mixing Bowl, 2 Goodwill, 2 Muse 15 21 actions 23 Chocolate Chip Waffles 37 2 Mixing Bowl, 2 Love, 3 Chocolate 16 20 actions 24 Hong Kong Style Waffle 40 3 Mixing Bowl, 8 Plans, 4 Fury 12 18 actions 25 Pizzelle 43 4 Mixing Bowl, 6 Plans, 2 Bread 10, 20 25 actions 26 Krumkake 50 4 Mixing Bowl, 2 Love, 2 Milk 9, 12 15 actions 27 Chicken and Waffles 75 5 Delicious 20 , 20 20 actions 28 Jetblack 500 名称 Jetblack 500 費用 Lv 49 SimCash - Lv30 設置材料 - Drop ? タイトル 最低Lv 解放アイテム 消費エネルギー 報酬 Flaccid Bacon 0 - 5 actions 25 Baked Potato 35 3 Cheese, 7 Love, 16 Plans 5 actions 26 Quesadilla 45 2 Veggies, 7 Cheese, 2 Fury 5 actions 27 Gamer Snack 54 2 Alien Toy, 5 Chocolate, 3 Leftovers 5 actions 28 Caramel Apple 67 2 Skewer, 5 Fruit, 2 Goodwill 5 10 actions 29 Meatloaf 70 5 Bread, 5 Spice, 5 Plans 6 13 actions 30 Peanut Cookies 73 5 Nutty Snack bar, 4 Love, 3 Goodwill 6, 11 23 actions 31 Corn on the Cob 76 2 Skewer, 5 Fury, 4 Love 6, 11 22 actions 32 Gourmet Popcorn 80 5 Muse, 5 Spice, 10 Plans 6, 11 22 actions 33 Chocolate Pudding 95 25 Plans, 5 Chocolate, 4 Milk 6, 11 24 actions 34 Holiday Stove 名称 Holiday Stove 費用 Lv 15000 Simoleons 設置材料 - Drop plan, saute pan, mixing bowl, pastry タイトル 最低Lv 解放アイテム 消費エネルギー 報酬 Cinnamon Apple Pull-apart Bread ? - 20 26 Wood-fired pizza ? 3 Herbs, 3 Cheese 20 27 Sweet Onion Brisket ? 3 Veggies, 4 muse, 2 Saute pan 20 28 Sugar Cookies ? 4 Mixing bowl, 5 Plan, 3 love 40 29 Cranberry Sourdough Bread ? 5 herbs, 5 bread, 5 plan 40 30 Honey Herb Roasted Turkey ? 5 fury, 5 plan, 8 herbs 40 31 Vanilla Shortbread ? 7 spice,8 herbs, 6 bread 60 32 Almond Mince Pies ? 8 herbs, 6 spice, 8 plan, 2 muse 60 33 Maple Glazed Ham ? 8 plan, 5 mixing bowl, 8 herbs, 6 fruit 60 34 Gingerbread Cake ? 8 spice, 10 plan, 6 bread, 6 fruit 60 35 Yole Log ? 8 mixing bowl, 10 plan, 10 muse, 8 mixing bowl 60 35 G King Counter 名称 G King Counter 費用 Lv 15000 Social-Point 設置材料 ? Drop Wrench, Nails, Hammer メモ 未検証 Venture Grill 名称 Venture Grill 費用 Lv 1500 Simoleons 設置材料 ? Drop Plan タイトル 最低Lv 解放アイテム 消費エネルギー 報酬 Light her up! - - 10 22 Hot water for coffee ? 3 Coffee Beans, 2 Goodwill 20 22 Chunky Soup ? 3 Plans, 3 Veggies, 2 Saute Pan 20 23 Boiled Veggies ? 4 Herbs, 4 Veggies, 2 Fury 30 23 Baked Beans ? 5 Muse, 5 Plans, 3 Saute Pan 30 24 Fried Eggs ? 6 Spice, 6 Saute Pan, 3 Milk 40 24 Bacon and Eggs ? 7 Herbs, 7 Spice, 4 Delicious Morsel 40 25 Hearty Breakfast ? 8 Plans, 8 Cheese, 5 Veggies, 3 Bread 60 25 Luscious Lunch ? 10 Spice, 10 Delicious Morsel, 6 Bread, 5 Fruit 60 26 Dinner for Two ? 10 Mixing Bowl, 10 Plans, 8 Delicious Morsel, 7 Fruit 60 26 Wilderness Camp Fire 名称 Wilderness Camp Fire 費用 Lv 59 SimCash 設置材料 - Drop ? タイトル 最低Lv 解放アイテム 消費エネルギー 報酬 Prepare the fire ? - 10 22 Make fire! ? 3 plans, 2 fury 10 22 Toast marshmallows ? 4 Muse, 3 Veggies 30 23 Hot water for coffee ? 4 Mixing bowls. 4 Coffee Beans, 2 Love 30 23 Super soup ? 5 Herbs, 5 Veggies, 2 Bread 40 24 Steamed veggies ? 6 Herbs, 6 Veggies, 3 Fury 40 24 Tin o beans ? 7 Herbs, 7 Spice, 4 Saute Pans 60 25 Fried eggs ? 8 Cheese, 8 Plans, 5 Spice, 4 Muse 60 25 BBQ for two ? 9 Spice, 9 Plans, 6 Fury, 5 Fruit 60 26 Spit roast ? 10 Mixing Bowls, 10 Plans, 7 Muse, 6 Skewers 60 26 Amour Edition Stove 名称 Amour Edition Stove 費用 Lv 89 SimCash 設置材料 ? Drop ? タイトル 最低Lv 解放アイテム 消費エネルギー 報酬 Seduction Soup ? - 10 24 Eggs Over Easy ? 5 Love, 10 Muse, 3 Cheese ? ? Bacon Hearts ? 6 Love, 6 Roasting Pans, 4 Spice ? ? Breakfast in Bed ? 8 Fruits, 8 Mixing Bowls, 6 Coffee Beans ? ? Cupids Cookies ? 8 Love, 8 Spice, 8 Microwave Dishes ? ? Breakup Biscuits ? 8 Fury, 3 Milk, 15 Herbs ? ? Passion Pie ? 10 Spice, 10 Love, 6 Fruit ? ? WooHoo Stew ? 10 Saute pans, 4 Skewers, 6 Veggies, 6 Muse ? ? 9-1/2 Sweets ? 10 Ice, 10 Love, 15 Plans ? ? Lovers Feast ? 15 Love, 10 Coffee Beans, 6 Pastry, 8 Muse ? ? SimCashのため不明 Arrigo Coffee Machine 名称 Arrigo Coffee Machine 費用 Lv Free 設置材料 - Drop - タイトル 最低Lv 解放アイテム 消費エネルギー 報酬 Prepare Regular Coffee ? - 10 22 Prepare Vienna Coffee ? - 10 22 Prepare Espresso ? 2 Love, 12 Muse 15 22 Prepare Double Espresso ? 3 Muse, 2 Goodwill, 2 Dreams 15 23 Prepare Caffe Americano ? 2 Coffee Beans, 2 Spoonful of Sugar, 4 Love 25 24 Prepare Cafe au lait ? 2 Coffee Beans, 2 Milk, 4 Muse 35 24 Prepare Cappuccino ? 4 Coffee Beans, 4 Spoonful of Sugar, 4 Goodwill 35 25 Prepare White Chocolate Mocha ? 4 Chocolate, 4 Milk, 6 Love 50 25 Prepare Cinnamon Spice Mocha ? 4 Coffee Beans, 3 Spice, 2 Buzz, 5 Muse 45 26 Prepare Frappe Mocha ? 5 Coffee Beans, 5 Milk, 2 Ice, 5 Chocolate 50 28 スキルアイテムLe Cafe Grand Patisserieのコンプリート報酬 OpenOfficeのエラーで最後の3つのがズレてると思います。後で修正。 Mr Fud s Ice Cream Maker 名称 Mr Fud s Ice Cream Maker 費用 Lv 4800 Simoleons 設置材料 10 Wrench, 10 Muse, 15 Plans, 10 Ice, 5 Milk Drop Plan タイトル 最低Lv 解放アイテム 消費エネルギー 報酬 Ice Cream Cone - - 10 24 Strawberry Sorbet ? 5 Ice, 10 Love, 4 Fruit 10 26 Chocolate Sundae ? 6 Ice, 6 Spoonful of Sugar, 3 Chocolate 20 28 Blueberry Shaved Ice ? 8 Ice, 10 Plans, 7 Fruit 30 30 Banana Split ? 8 Muse, 8 Fruit, 8 Egg 30 32 Knickerbocker Glory ? 10 Plans, 4 Milk, 10 Love 30 33 Rainbow Shaved Ice ? 10 Dream, 10 Goodwill, 6 Ice 30 34 Fudge Brownie Dream ? 10 Love, 10 Butter pat, 6 Chocolate, 6 Egg 60 36 Shaced Ice Snowstorm ? 10 Fury, 10 Spoonful of Sugar, 10 Mixing Bowl, 2 Vanilla 60 38 Every Flavor Incredible ? 12 Ice, 10 Fruit, 6 Almond, 8 Peach 55 40 Oasis Master Brick Oven 名称 Oasis Master Brick Oven 費用 Lv 75 SimCash 設置材料 - Drop ? SimCashのため詳細不明 Domestica Ringo-Fire Stove 名称 Domestica Ringo-Fire Stove 費用 Lv 1000 Simoleons 設置材料 - Drop Plan, Saute pan, Pastry タイトル 最低Lv 解放アイテム 消費エネルギー 報酬 Chicken Soap - - 10 20 Clam Chowder 上完了 2 Love 10 20 Mac and Cheese 上完了 2 Cheese, 4 Herbs 10+10 21 Sloppy Joes 上完了 2 Veggies, 4 Spoonful of sugar 10+10 22 Fried Chicken 上完了 3 Spice, 2 Milk 10+10 23 Mom s Meatloaf 上完了 9 Egg, 3 Braed, 5 Mixing Bowl 10+10 25 Biscuits and Gravy 上完了 9 Butter pat, 9 Bowl of flour, 9 Spoonful of Sugar, 4 Hope 10+15 26 Pecan Pie 上完了 7 Pastry, 5 Almond, 8 Bowl of flour 10+15 27 Pumpkin Pie 上完了 8 Pastry, 8 Fruit, 5 Milk 10+15+15 28 Classic Cherry Pie 上完了 10 Pastry, 9 Fruit, 7 Vanilla, 5 Buzz 10+15+15 32 Mr Fuds Smooth Blendz Maker 名称 Mr Fuds Smooth Blendz Maker 費用 Lv 62-SimCash 設置材料 ? Drop ? SimCashのため未検証
https://w.atwiki.jp/dskina11/pages/16.html
マジコン 購入 專門店dskina.com R4i GOLD マジコン 価格 1,800円 R4i GOLD マジコン microSDカード 2GBセッ 価格 2,400円 R4i GOLD マジコン microSDカード 4GBセッ 価格 2,800円 R4i GOLD マジコン microSDカード 8GBセッ 価格 3,600円 R4i GOLD マジコン microSDカード 16GBセッ 価格 5,300円 R4i GOLD マジコン microSDカード 32GBセッ 価格 6,800円 ご注文を期待しております マジコンショップのマジコンは全て正真正銘の本物です。偽物の場合は全額返金いたします。 http //www.dskina.com 以上、 宜しくお願いします
https://w.atwiki.jp/i_ro/pages/277.html
Shrink Skill Quest 必要条件 Base Level 無し Job Level 無し Class Crusader アイテム Red Potion 1個, Sticky Mucus 20個, Empty Bottle 3個, Jellopy 5個, Coal 1個, Cyfar 3個, Grape 1個, Unripe Apple 1個 報酬 クエスト報酬 Shrink× の習得 1. Geffen にいる Ford (geffen 110, 117)(*1)と話すと Soldier(*2)(gef_fild13 297,242)(*3)を探して来るように言われる 2. 上記の Soldier に Red Potion を1個渡した後、Ford の所へ戻って更に使いっ走りを続ける 3. Prontera× 教会へ向かって Arther Pastor (prt_church 87,127)(*4)を見つけ、Soldier の治療を手伝う 4. Antidote の材料として Sticky Mucus 20個 ・ Empty Bottle 3個 ・ Jellopy 5個 ・ Coal 1個 ・ Cyfar 3個 ・ Grape 1個 ・ Unripe Apple 1個を集め、 Arther に渡す 5. Antidote を持って大急ぎで Soldier の所へ戻り、治療する。失敗したら教会へ戻って Arther に Antidote を作り直してもらう(*5) 6. 治療が上手くいくと Soldier が Shrink× を教えてくれる -Crusader ・ Paladin ・ Royal Guard Crusader ・ Paladin ・ Royal Guard 2nd ClassSkills Cavalier Mastery× ・ Cure× ・ Defending Aura× ・ Demon Bane× ・ Divine Protection× ・ Faith× ・ Grand Cross× ・ Guard× ・ Heal× ・ Holy Cross× ・ Peco Peco Ride× ・ Resistant Souls× ・ Sacrifice× ・ Shield Boomerang× ・ Shield Reflect× ・ Shrink× ・ Smite× ・ Spear Mastery× ・ Spear Quicken× TranscendentSkills Battle Chant× ・ Gloria Domini× ・ Martyr s Reckoning× ・ Rapid Smiting× 3rd ClassSkills Banding× ・ Banishing Point× ・ Burst Attack× ・ Cannon Spear× ・ Earth Drive× ・ Exceed Break× ・ Genesis Ray× ・ Hesperus Lit× ・ Inspiration× ・ Moon Slasher× ・ Overbrand× ・ Piety× ・ Pinpoint Attack× ・ Prestige× ・ Reflect Damage× ・ Shield Press× ・ Shield Spell× ・ Trample× ・ Vanguard Force× Quests Crusader Job Change Guide ・ Crusader Skill Quest ・ Rebirth Walkthrough ・ Royal Guard Job Change Guide Weapons× One Handed Sword× ・ Spear× ・ Two Handed Sword× Categories Crusader | Skill Quests
https://w.atwiki.jp/i_ro/pages/130.html
For a pre-Renewal version of this article, click here. Job Type Novice Changes At Valhalla Number of Skills 1 Total Skill Points 9 Total Quest Skills 2 Job Bonuses STR AGI VIT INT DEX LUK +1 +1 +1 +1 +1 +1 +←クリックで目次を開く Overview Class DataSkills Quest Skills Job Bonuses ASPD See Also Overview High Novice is the first step on the road to becoming a Transcendent Class. After Rebirthing, you ll be sent to the town of the first class you started as. High Novices are the same as their regular Novice counterparts. When becoming a High Novice, you ll learn both novice Quest Skills. High Novices have 25% more HP×/SP× than regular Novices, 1 additional point in each stat through job bonuses, and can be differentiated by their blue (female) or brown (male) clothing. High Novices level the same way regular novices do, and must learn all 9 Basic Skill×s again in order to change to their respective High First Class job. High Novices must choose the same job path they ve had previously, they cannot switch to a different path. Class Data Skills Skill Description Levels Type Basic Skill× Enables the use of Basic Interface Skills such as Trading, Kafra× use and Chatroom and Party creation. 9 Passive Quest Skills Note These are learned automatically by High Novices. No quest is needed to obtain them. Skill Description Levels Type First Aid× Consume 3 SP to restore 5 HP. 1 Supportive Play Dead× Pretend to fall dead on the ground, becoming immune from all attacks from Players and monster×s. 1 Supportive Job Bonuses Stat\Amount +1 STR 8 AGI 5 VIT 6 INT 9 DEX 3 LUK 2 ASPD This article or section is in need of attention from an expert on the subject.Please help recruit one or improve this article yourself. See the talk page for details. See Also Rebirth Walkthrough -Classes of Ragnarok Online Classes of Ragnarok Online Novice Class Novice ・ High Novice ・ Super Novice First Class / High First Class Acolyte ・ Archer ・ Mage ・ Merchant ・ Swordman ・ Thief Second Class Priest ・ Monk ・ Hunter ・ Bard ・ Dancer ・ Wizard ・ Sage ・ Blacksmith ・ Alchemist ・ Knight ・ Crusader ・ Assassin ・ Rogue Transcendent Second Class High Priest ・ Champion ・ Sniper ・ Minstrel ・ Gypsy ・ High Wizard ・ Scholar ・ Mastersmith ・ Biochemist ・ Lord Knight ・ Paladin ・ Assassin Cross ・ Stalker Third Class Arch Bishop ・ Sura ・ Ranger ・ Maestro ・ Wanderer ・ Warlock ・ Sorcerer ・ Mechanic ・ Geneticist ・ Rune Knight ・ Royal Guard ・ Guillotine Cross ・ Shadow Chaser Expanded Class Gunslinger ・ Ninja ・ TaeKwon Kid Expanded Second Class TaeKwon Master ・ Soul Linker ・ Kagerou ・ Oboro ・ Rebel× Doram Summoner Categories High Novice | Classes | Pages needing expert attention
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/5167.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 Wayward woodwind teacher arrested for showing schoolgirls how to blow道を踏み外した木管楽器教師、スクールガールに『笛の吹き方』を教えて逮捕される 参考資料 拡散状況 関連ページ Wayward woodwind teacher arrested for showing schoolgirls how to blow 道を踏み外した木管楽器教師、スクールガールに『笛の吹き方』を教えて逮捕される 0 Wayward woodwind teacher arrested for showing schoolgirls how to blow 2008,01,08 Shukan Post 12/21-28 By Ryann Connell 道を踏み外した木管楽器教師、スクールガールに『笛の吹き方』を教えて逮捕される 週刊ポスト 12/21-28 ライアン・コネル記 1 Celebrated schoolgirl woodwind orchestra instructor Yoshihito Hagiwara faces a long time behind bars after he allegedly got the girls in his charge to blow an organ that had nothing to do with music, according to Shukan Post (12/21-28). スクールガールがメンバーの有名な木管楽団の指導者・萩原吉人は、長期間獄中で過ごすこととなる。報じられるところによると、彼の受け持ちの少女たちに、音楽とはなんの関係もない笛(*1)を吹かせたためだ。 2 Hagiwara has entered a guilty plea to charges of breaking the Child Welfare Law and the Law Banning Child Pornography. 萩原は、児童福祉法および児童ポルノ禁止法違反の容疑についての有罪の申し立てに、異議を申し立てた。 3 During the most recent hearing in his trial late last year, prosecutors told a family court that 33-year-old Hagiwara used his position guiding the woodwind group at a posh private high school to lure young girls into sex by telling them they needed it to improve their musical abilities. 昨年末に行われた彼の裁判における最新の審問において、検事たちは家庭裁判所に次のように述べた。三十三歳の萩原は、彼の地位を利用して、お上品な私立高校の木管楽団を指導しながら、音楽の技量を高めるために必要だと言って、若い少女たちを誘惑してセックスしたのだ、と。 4 Prosecutors say he maintained sexual relationships with some schoolgirls by telling them sex would allow them to perpetuate the improvements that copulation had brought about to their skills with an instrument. 検事たちが言うには、セックスすると性交のおかげで向上した演奏の腕前の上達が持続する、と彼女たちにいうことで、何人かのスクールガールとの性的関係を、彼は維持していた。 5 Only three students at the school have pressed charges against Hagiwara, but prosecutors pointed out that he had been in charge of the musical group at the school for nine years and had lured at least 13 schoolgirls into his clutches. この学校の生徒で萩原を告発したのは三人だけだったが、検事たちは次のように指摘した。彼は、九年間にわたって学校の楽団の顧問をしていて、少なくとも十三人のスクールガールを誘惑して彼の手中に収めたのである。 6 "A raid on his home netted photos of half-naked schoolgirls who had taken off their uniforms and even many pictures of the girls engaged in sex with him," an officer involved in the police investigation into the case tells Shukan Post. "There were photos of several different students." 「彼の自宅を家宅捜査すると、制服を脱いだ半裸のスクールガールたちの写真や、彼とセックスをしている最中の少女たちの沢山の写真すらが、見つかりました」と、この事件の警察の取調べに参加した、ある警官は週刊ポストに語る。 「何枚もの別人の生徒たちの写真がありました。」 7 Police say Hagiwara had fashioned a tiny shed to act as a storeroom for the music students, where he would take girls for sex. 警察が言うには、萩原は小さい小屋を作って、音楽をする生徒たち用の物置として使っていて、そこに彼は少女たちをセックスするために連れていったものだった。 8 "Hagiwara realized that he held a powerful control over girls who were worried about their musical abilities. He would mail or telephone or verbally offer the girls a private lesson to get them alone with him. He was having sex simultaneously with several girls at times," the investigation insider says. "There were even times when he would shave all the hair off a girl s body, telling her he was exorcizing her demons. " 「萩原は、音楽の腕前に不安を感じている少女に対して、彼が強力な支配力を持っていることに気がつきました。彼は少女たちに、手紙や電話や口頭で個人授業を提案して、彼と少女だけになれるようにしたものです。時々、彼は数人の少女たちを同時に相手にしてセックスをしていました」と、捜査に関係した上述の警官は言う。 「彼が『お前の悪魔を払っている』のだと少女に言いながら、彼女の体中の毛を剃ったことすら、何度もありました。 9 Police said nearly all of Hagiwara s victims had been virgins until he got to them. 警察が言うには、萩原の犠牲者のほとんど全員が、彼の手にかかるまでは処女だった。 10 Those who know the school where Hagiwara worked are not surprised it took until late last year before he was caught. 萩原が勤めていた学校を知る人々は、彼が捕まる前である昨年末まで、このようなことが起こったことに、驚かない。 11 "Hagiwara was almost like a god to the woodwind group," a source from the school tells Shukan Post. "Some of the students used to refer to themselves as Hagi(wara s) Orchestra. " 「萩原は、木管楽団にとってほとんど神のようでした」と、学校の情報筋は週刊ポストに語る。 「生徒のうちのあるものは、自分たち自身のことを『ハギ(ワラの)オーケストラ』と呼んだものでした」 12 Hagiwara was a talented flautist as a child, and completed a musical course at a junior college in Tokyo before returning to his parents home in Yamanashi Prefecture to help out with the family business. He continued playing his flute, though, making a name for himself by winning contests and putting on outstanding shows. 萩原は子供の頃は才能のあるフルート奏者で、東京の短期大学で音楽のコースを履修した。その後山梨県にある両親の家に戻り、家業を手伝った。 だが彼はフルートの演奏を続け、コンテストで勝ったり極めて優れたショーを催したりして、有名になった。 13 Hagiwara started helping out at the school in 1998, when he was employed as a special instructor. Even when the school hit budget problems and could no longer continue to pay him, Hagiwara stayed as a volunteer. 萩原が学校の仕事を始めたのは1988年である。その時、彼は特別講師として採用された。 学校が財政難に陥って、もうこれ以上彼に給料を払い続けられなくなった時ですら、萩原はボランティアとして留まった。 14 When Hagiwara first started instructing, the school was not particularly well-known for its musical achievements. However, growing numbers of his charges began winning musical contests, and demand for his tuition grew to the point that in recent years, he was overseeing 60 third-year students a year. But even as his reputation for excellence grew,he exploited it to seduce his students. 当初、萩原が教え始めたときは、学校は音楽に関する業績において、特に有名というわけではなかった。 しかし、どんどん増えていく彼の骨折りによって音楽コンクールで勝てるようになり始め、彼の指導に対する要求は、近年そうであるのと同じにまで高まり、彼は一年につき六十人の三年生を監督していた。 しかし彼の優秀さにたいする信望が増すと、彼はそれを利用して自分の生徒たちを誘惑した。 15 Despite which, however, Hagiwara s parents still can t see their son being entirely in the wrong. しかし、それにもかかわらず、萩原の両親はまだ、自分たちの息子が完全に道を誤ったことがわからない。 16 "We always had students coming over to our house. I know the girls who pressed charges against him very well," Hagiwara s mother tells Shukan Post. "I can t help thinking that they might have been trying to monopolize him for themselves." 「私たちのところにはいつも、私たちの家に訪ねてくる生徒たちがいました。彼を告発した少女たちのことを、私はとてもよく知っています」と、萩原の母は週刊ポストに語る。 「彼女たちは彼を自分たちだけのものにしようとしていたのかもしれない、と思わずにはいられません」 17 Officials from the school where Hagiwara worked, which the weekly refrains from naming, say their institution is as much a victim as the girls Hagiwara is accused of preying on. 萩原の勤務先の学校――週刊ポストはこの学校の名前を挙げることを控えている――の職員たちは、萩原の餌食となったと告発した少女たちと同じくらい、かれらの学校も被害者であるという。 18 "News of the incident came as a terrible shock. I didn t know the instructor. If I had known what he was doing, I would have stopped it. We only learned about what was happening the day before he was arrested," the school s vice principal tells the magazine. "We ve heard that there were no victims among current students and none of the parents are planning to sue us. We ve just got to sit back and look at the incident calmly. We re not following every single development in the court case." 「この事件のニュースは、恐ろしいほどの衝撃でした。私はその講師を知りませんでした。もし私が彼のしていたことを知っていれば、私はそれを止めさせたでしょう。彼が逮捕される前日になってようやく、私たちは何が起こっていたのかを知りました」と、この学校の教頭は週刊ポストに語る。 「現在の生徒の中には被害者は居らず、親御さんのうちで私たちを訴えるつもりの人はいない、と私たちは聞いています。私たちはただ腰を落ち着けて、この事件を静かに見守るのみです。私たちは裁判における進捗をいちいち把握してはいません」 19 Psychological counselor Yasuyoshi Takadaira, meanwhile, argues that Hagiwara s alleged victims have been subjected to potentially irreparable damage. 一方、心理カウンセラー・高平康義は、萩原による被害者とされる人たちは取り返しのつかないダメージを受けた可能性がある、と論ずる。 20 "Sexual experiences for women in their teens determine how they view men, love and sometimes life itself for the rest of their lives. To have been forced into a relationship that they could not easily repel causes deep scars that can later manifest themselves in the form of a nervous breakdown or other psychosis," the shrink tells Shukan Post. "Talking about what they went through can also be extremely painful and is not something that can be achieved easily." (By Ryann Connell) 「ティーンエイジにおける女性の性的経験は、彼女たちの男性観や愛情観を決め、時には彼女たちの残りの人生にわたって人生観すら決めます。彼女たちが簡単には跳ね除けられないような関係を強要されると、深い傷ができて、それは後に神経衰弱や他の精神疾患の形で姿を現す可能性があります」と、この心理学者は週刊ポストに語る。 「彼女たちが体験したことについて話すことは、極度に苦しいことにもなりうるし、簡単にできるようなことではありません」(ライアン・コネル記) 参考資料 萩原吉人 http //kumaniki.blog76.fc2.com/blog-entry-317.html 高平康義 http //www16.ocn.ne.jp/~alpha-f/sub6.html 拡散状況 CRNジャパン(日本の子供の人権ネットワーク) http //www.crnjapan.com/abuse/aarticles/2007/en/20071129-sex_improves_music_kofu.html Japanese Style Noodles http //www.japanesestylenoodles.com/waiwai/archive20080108 SeekJapan http //www.seekjapan.jp/news/other/2008-01-09 WaiWai Archive http //www.mainichiwaiwai.com/waiwai/2008/01/ 英語サイト http //www.alafista.com/2008/01/10/instructo-arrested-for-getting-schoolgirls-to-blow/(*2) http //www.docudharma.com/diary/3690 http //www.gaijinpot.com/bb/showpost.php?p=562195 関連ページ CRNジャパン(日本の子供の人権ネットワーク) Japanese Style Noodles SeekJapan WaiWai Archive WaiWaiの記事を転載した英語サイト:A WaiWaiの記事を転載した英語サイト:D WaiWaiの記事を転載した英語サイト:G 優先的に翻訳すべき記事リスト 毎日新聞英語版から配信された記事2008年
https://w.atwiki.jp/pathofexile12/pages/91.html
入手方法 詳説・特徴 関連リンク Bino s Kitchen Knife Slaughter KnifeRune DaggerQuality +20%Physicalダメージ (72-84)-(247.2-271.2)クリティカル確率 (8.82%-9.45%)攻撃速度 1.40武器攻撃範囲 10DPS (223.4-248.6) pDPS (223.4-248.6) ステータス要求値:LEVEL65, 81 DEX, 117 INT 30% increased Global Critical Strike Chanceグローバルなクリティカル確率を30%増加 30% increased Damage over TimeDoTダメージが30%増加 Adds (50-60) to (120-140) Physical Damage(50-60)〜(120-140)のPhysical追加ダメージ (40-50)% increased Critical Strike Chanceこの武器のクリティカル確率を(40-50)%増加 +(15-25)% to Global Critical Strike Multiplierグローバルなクリティカル倍率に+(15-25)% +(8-12)% to Chaos ResistanceChaos耐性+(8-12)% On Killing a Poisoned Enemy, nearby Enemies are Poisonedand nearby Allies Regenerate 200 Life per second毒状態の敵を倒した時、近くの敵は毒状態になり、近くの味方は200Lifeリジェネを得る Calling it poison would implythat it was even edible. 入手方法 カード等のドロップ以外の入手方法 アイテム 必要数 備考 The Flayed Man 1 Assassin s Favour 9 Atziri s Arsenal 4 Arrogance of the Vaal 8 Jack in the Box 4 詳説・特徴 関連リンク 英wiki https //pathofexile.gamepedia.com/Bino%27s_Kitchen_Knife Unique Rune Dagger 一覧
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/487.html
【Tags Hachi Miku tP tT O】 Original Music title お姫様は電子音で眠る English music title Princess Sleeps with Electronic Sounds Romaji music title Ohime-sama wa Denshion de Nemuru Music Lyrics written, Voice edition by ハチ(Hachi) Music arranged by ハチ(Hachi) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): Now, let s have fun! Merry-go-round Go round, go round, to go to where you are Baron Giraffa shows up Holding out his hand, he says "Would you like to join me?" with a smile I m really sorry, Baron Giraffa My beloved is waiting for me He misses me and tends to sulk pretty quick I ll see you at a party next time Labrador with droopy eyes looks dozy, ♪labima labima♪ He is following me Okay, let s go together To where my beloved honey is waiting for me Don t go anywhere else Please, stay there with your love I make a flower garland It s a present for you I can t wait! I ll go see you soon A carriage rumbles through the town "Watch out!" the kind driver says Rattling wheels vanishe away I see a creepy clown merrily dancing, ♪tap, tap♪ Trying not to see it, I walk away in a rush See? We re nearly there I m with Big Labrador and birds ♪hamina hamina♪ At the end of the jolly path The sky looks like it s in a bad mood... I hear a distant voice Wails of dropping rain What s wrong? Are you lonely? I hear you Talk to me, you re not alone Let s laugh with us Love surrounds the path that tears are dropping "Where did you come from?" "From the depth of the sea so far away. I had lots of friends there." "Really, then why are you here?" "......" "...okay" "I don t know what to do." "Then, why don t you join us?" "......" "......No?" "......I don t want to." "Oh, okay. Well then, good bye." "......" "I had a fight with the sun today. Thank you for hiding it." "......" "Hope to see you again somewhere." Y...yeah." At the end of the path Under a small protection against rain You seem you re dreaming a dream... A happy dream I hear no more wails From the break in the clouds the sun shines I hear a voice to congratulate us From somewhere My beloved honey, I wanna tell you this feeling But I lock it in my heart as I kiss your cheek asleep My dear, let me stay here till the last This is my first and last wish I don t wanna ever separate from you This is a story about me ♪La la lu la♪ Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): sā merry-go-round mawaru mawaru anata no moto e kirin no danshaku kao o dashi "issho ni ikaga?" to te o dashi waratteta gomen nasai oji sama watashi ano hito o mataseteru samishinbo dakara ijike chau no kondo mata au sono toki ni azuke masho tare me no Labrador namusō na me de labima labima watashi ni tsuite kuru no sōne kimi mo issho ni mukai masho! daisuki na taisetsu na anata ga matteru ano basho e doko emo ikanai de dōka kokoro mo sugu soba de hana o tsundara kanmuri ni shite anata ni okuru present mō machi kire nai no sugu ni aini iku kara machi o tōri nukete basha ga michi o fumi narashiteru "abunai yo" to yasashī untenshu kara kara to sharin no oto tōku naru kimi no warui dōkeshi ga narasu narasu yōki ni tap dance mie nai furi o shite yari sugosu no hora ne mō sugu yakusoku no basho yo ōkina Labrador kotori tachi to hamina hamina nigiyaka na michi no saki sora no kigen ga yoku nasasō de... koe ga suru tōku kara shitataru ame no naki goe ga dōshita no? samishī no? watashi ni koe wa kikoeteru wa ohanashi shima sho hitori ja nai wa minna de tanoshiku warai masho namida no ochiru michi o ai ga tsutsunda "kimi wa doko kara kita no?" "tōi tōi umi no soko sa tomodachi datte ippai ita yo" "sō sore de nande konna tokoro made?" "......" "...sō" "kore kara dōshitara īnoka wakara nai nda" "sore nara issho ni iki masho" "........." ".........iya?" "......iya dayo" "ara sō nara shikata nai wa koko de owakare ne" "......" "watashi ima ohi sama to kenka shiteta tokoro nano kakushite kurete arigatō ne" "......" "sore ja mata dokoka de" ".........un" michi no tsuki atari no chīsana amayoke de anata wa yume no naka kokochi yosa sōni... nemuru no koe wa mō naki yanda kumo no kire me kara hi ga sashite doko kara ka shukufuku no utagoe ga nari dashite ita daisuki na taisetsu na anata ni tsutae tai kono kimochi nemutte iru sono hō ni kuchi zuke o shite toji kometa nē itsu made mo koko ni isasete saisho de saigo no wagamama yo mō hanaretaku nai no watashi no monogatari lalalula
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2620.html
第一幕 序曲 シュタディンガーの仕事場。かまどや鉄床などの鍛冶道具が据えてある。 後方の窓から夕日に照らされる、自然にあふれた町の一角が見える。舞台の左右には家の内部に通じるドア。背景に玄関がある。 第一場 伯爵。 仕事に精を出す職人たち、あとからゲオルク。 Nr. 1 - 導入 職人たち 火花よ、散れ!鉄よ、熱くなれ! 熱きハンマーの力で、 昔からのやり方どおりに 役立つものを作り出す。 英雄を守るために、 男の力で元気いっぱい作り上げる。 盾が、 輝く武器が きらめく時、 我々には栄誉が与えられる。 金槌の打つ音、鉄床の響き、 それが我らの歌! 伯爵 (鍛冶職人の姿で) あの人は心から愛してくれているが、 わたしは不安でならない。 騎士の姿で 求婚しても、 あの人は受け入れてくれるだろうか。 ゲオルク (同じく鍛冶職人の格好をし、玄関からあわてて飛び込んでくる。) おい、コンラート! 伯爵 どうした? ゲオルク (小声で伯爵に) ニュースです。 ここからそう遠くないところに 馬車が停まっていますよ。 何か声が聞こえたので、 僕がちょっと見に行ってみると…。 さて、誰だったとお思いになります? 伯爵 誰だ? ゲオルク カッツェンシュタインのお嬢さまだったんですよ、 あなたの花嫁の! 伯爵 そんなの知ったことか! ゲオルク でも、彼女はしぶといですよ。 婚約を盾に取っていますし。 伯爵 (かっとなって) よし、決着をつけてやる。 芝居はもうじき終わりだ。 わたしの髭*にかけて誓おう。 (*ドイツ語では「断じて」という意味で「髭」の語を用いる。) ゲオルク (小声でそっと) だけど、髭は剃っていらっしゃるんじゃありません? 伯爵 では、我が家系と騎士道精神にかけて、 と言い直そう。 明日の今頃になれば、 身の振り方も決まるだろう。 一人の職人 (近づいてきて) もっと小声で話せよ。 親方が部屋で 勉強中なんだぞ。 医学の研究にご熱心なんだから。 ゲオルク ああ、そうだった。邪魔しちゃまずい。 もう静かにするよ。 そっと仕事に戻ろう。 叱られちゃいやだからね。 仕事に戻るんだ、そっとね。 彼らは再びものすごい騒音を立てながら仕事を始める。 職人たち 火花よ、散れ!鉄よ、熱くなれ! 熱きハンマーの力で、 昔からのやり方どおりに 役立つものを作り出す。 英雄を守るために、 男の力で元気いっぱい作り上げる。 盾が、 輝く武器が きらめく時、 我々には栄誉が与えられる。 金槌の打つ音、鉄床の響き、 それが我らの歌! 第二場 前場の人々。シュタディンガーが大きな医療箱と葉巻入れを持って脇の扉から登場。 シュタディンガー 帽子とマントを持ってきてくれ。 いまから外出するから。 だから、ゲオルク、 よく言っておくが、 もしも例の騎士がー「もしも」とは 言えんほどたびたびだがー とにかくあの騎士がまたあの子に 媚びへつらおうとやってくるかもしれん。 その時はただちに追い出せ。やつが身をかわそうとしたら、 槍でも剣でも使って追い立てるんだぞ。 とにかく行かなくては。すぐ近くで 患者が待ってるからな。 お隣の馬車馬が病気になってな、 ヤギも二頭、容体が悪いんだ。 何しろわたしは街で唯一 信頼されてる獣医ときてるから まったく憩いの一時もない、 どっちを向いても仕事だらけで。 どこのお宅に訪ねて行っても、 シチュエーションはだいたいこうだ。 まず四足の動物がいて、 そいつをわたしの知識で治してやる。 その動物が大きかろうが小さかろうが基本は一緒で、 細心の注意を払いながら薬を口に流し込む。 そうするとどの動物もわたしをじっと見つめ、 甘えてくる。 どの動物の表情もこう語りかけてくるぞ、 「あなたは愛すべき動物の一員です」と、な。 七時の鐘が鳴る。 職人たち (叫ぶ。) 終業時間だ! (歌う。) ほら、終業時間になった。 さあ、帰ろう、今度は自由時間だ! シュタディンガー 待て、そうせかせかするな。 嬉しい話が残ってるんだから。 明日は重要な日だぞ。 今から二十五年前、 わたしは大変な栄誉を授けられたのだ。 つまりマイスターになったのだよ。 というわけで、明日はそれにふさわしい 祝宴を開こうと思っている。 歌に音楽に楽しい一日になるぞ。 職人たち 僕たちのマイスター、 これからもずっと長生きしてくれますように! シュタディンガー というわけで、明日に必要な準備を いくつか済ませておかなくてはな。 (職人たちそれぞれに) おまえはちょっと行って、 お隣の人を招待してきてくれ。 おまえはわたしの従兄弟シュナイダーに、 ワインとパンケーキを用意するよう伝えてくれ。 おまえは判事を招待してきてくれ。 それからチーズとパンとバターもいるな。 おまえは判事の秘書に出席をお願いしてくれ。 彼のお義母さまもな。 それ以外のお客さんは大人も子供も わたしが自分で招待してある。 大勢やってくるぞ。 皆食べて、それから… ゲオルク (セリフで) だけど、親方…。 シュタディンガー …飲むのだ。 皆賑やかに、楽しく祝おう。 (職人たちのそれぞれに) おまえは隣人のところへ、 おまえはシュナイダーのところ、 おまえは判事をお呼びする。 おまえは判事の秘書だ。 隣人、 シュナイダー、 判事、 判事の秘書。 楽しい一日になるぞ。 皆で踊って、皆で歌って、 はしゃいで、跳ね回って、 各々大いに楽しむがいい。 職人たち そうだ、大人も子供も呼んでこよう。 踊って、歌って、 はしゃいで、跳ね回る! これは間違いなく楽しい一日になるぞ! シュタディンガーは玄関から退場。職人たちはそれぞれ違うドアから出て行く。 第三場 伯爵、ゲオルク ゲオルク やれやれ、あの医者気取りのじいさんからやっと解放されましたね。さて、いろいろ話し合わなくては。あのおばあさんは…いや、そのはっきり申し上げるとつまり…あなたの花嫁の… 伯爵 花嫁なんて言わないでくれ!わたしは彼女と婚約した覚えなんかひとつもないんだから! ゲオルク 覚えがあろうとなかろうとどうしようもありませんよ。あのお嬢様はあなたを離そうとなさらないし、このままでは計画をつぶされてしまいます。彼女は僕たちと同じ宿に泊まっているんですよ。 伯爵 結構じゃないか。近くにいれば彼女が何をたくらんでいるかすぐに分かる。 ゲオルク だけど、騎士殿、心配でなりませんよ。あのブレンナーってやつはどうも怪しいなあ。金さえ払えばすぐ手を貸すんですよ。 伯爵 どちらにしてもそろそろ危ない頃さ。考えなしに行動しているとひどい目に遭うからね。 ゲオルク 分かっていただけて嬉しいですよ。それにしても騎士殿はぎょっとするようなことをなさいますね。 伯爵 ねえ、きみ! ゲオルク ちょっとお聞きになってください。刀鍛冶屋の娘さんに恋なさったのは別に構いませんし、僕のスリムな体をすすだらけのエプロンに押し込んだことにも特にどうと文句は申しません。 ですが、ご自分のために僕の名誉を台なしにされちゃあねえ…。出来の悪い弟子に仕立て上げられて、あなたご自身も含めて二人とも親方の尻に敷かれっぱなしじゃないですか。何とも自尊心が傷つきません? 伯爵 ばか者! ゲオルク ちょっと、友達に向かってばかはないでしょうに。 伯爵 じゃあ、ゲオルク! ゲオルク 結構です。ひとつだけお聞きしなくてはなりませんが、あなたは本気であの娘さんとご結婚なさるつもりですか? 伯爵 もちろん。 ゲオルク でも、あなたの誇り高きご家族は? 伯爵 愛はすべてに打ち勝つんだ。 ゲオルク 愛ですって?笑わせないでくださいよ。人生も愛も知らないおぼっちゃんっていうのは突拍子もないことをしでかして失敗するんですよね。 伯爵 (つかみかからんばかりに) こいつめ、生意気だぞ! ゲオルク ほら、友達にそんなことをなさっちゃいけませんって!冗談の通じない方ですね。でも、ごめんなさい。今のは言いすぎでした。さあ、まじめに戻るとして、幸運を祈っていますよ。あのおじいさんをやり込めて、あなたもあなたの妻も幸せになられますよう。でも、どうなさるおつもりなんですか? 伯爵 明日、わたしは親方の前にリーベナウ伯爵として進み出る。そして民衆の前で、娘さんを妻にくださるようお願いするのだ。 ゲオルク それはだめでしょう。 伯爵 なぜだ? ゲオルク あの獣医さんは騎士が大嫌いだからですよ。 伯爵 奥さんのことを言っているのかい? ゲオルク ええ。奥様はある晴れた夜、鎧に身を固めた騎士に さらわれてしまった。それ以来、親方は騎士をひどく 憎んでおいでなんですよ。 伯爵 何とかしなきゃいけないな。 今夜は騎士の格好で彼女に会い、もう一度誠を確かめてみよう。彼女は鍛冶職人のコンラートとリーベナウ伯爵を別人と思っているからね。 ゲオルク でも、彼女が愛しているのが鍛冶職人だろうと騎士だろうと結果は同じなんじゃありません? 伯爵 彼女が騎士を愛しているのか、それとも鍛冶職人を愛しているのか、問題はそこだ。彼女がどちらを愛しているのか知っておかなければ。 ゲオルク どっちみち彼女は一人しか愛していませんよ。 伯爵 意味が分かっていないようだね。 ゲオルク ええ、ぜんぜん。 伯爵 伯爵の衣装に着替えてくるよ。もう遅くなった。 (微笑んで) 伯爵の姿になったら槍や剣で追い立てるかい? ゲオルク (肩をすくめる。) 親方の命令ですからそうしなくてはならないでしょうね。 伯爵 悪いやつだ!わたしが目的を達成したら… ゲオルク そうしたら? 伯爵 そうしたらきみに充分お礼をするよ。 (彼は中央玄関から出て行く。) 第四場 ゲオルク一人 ゲオルク それは望むところだな。僕の仕事は鉄床にへばりついていればいいだけだけど、これがひどい苦労ときているからね。さてと僕も生きる楽しみを味わいたいなあ! だけど分別を持ってやり過ぎは禁物だ。僕は品のいい人生を送りたいもん。 Nr. 2 - アリア 人生はたった一度だけ。 だから誰もが 生きている間 思う存分楽しもうとする。 だけど、本当に楽しく生きるためには、 分別を備えていなくちゃならない。 それが僕のモットーさ。 人生はたった一度きり! 聖書に登場する無垢のヨゼフー これは単なる一例に過ぎないけどー 彼ははたから見て悪い人物じゃなかったし、 それどころか徳にあふれた男だった。 でも彼が有名になったのは 禁欲的なせいじゃない。 知恵のおかげなんだ! 僕がヨゼフを尊敬するのはそういうわけさ。 彼は喜びに生き、 あちこちから 黄金や香りが降り注いだ。 彼は本当に賢かった! 人生はたった一度だけ。 だから誰もが 生きている間 思う存分楽しもうとする。 だけど、本当に楽しく生きるためには、 分別を備えていなくちゃならない。 それが僕のモットーさ。 人生はたった一度きり! 太古の時代には 知恵の産物と呼べるものがたくさんある。 人々はいつも愚か者のほうが 幸運をつかむというけど 馬鹿だとやっぱり損をする。 いつだったかエサイであったことだったかな、 上質な水晶の器のために 自分の長男を失う羽目になったやつがいた。 多くの人々が何の心配もなく 太陽の角度だけを気にして生きている。 僕は思いっきり楽しみたいけど、 でもなぜ楽しみばかりを追いかけているのか 知りたくもある。 賢くならなくては! いつも賢くあるのみ! 人生はたった一度だけ。 だから誰もが 生きている間 思う存分楽しもうとする。 だけど、本当に楽しく生きるためには、 分別を備えていなくちゃならない。 それが僕のモットーさ。 人生はたった一度きり! (彼は出て行く。) 第五場 ブレンナーが騎士アデルホフを案内して入ってくる。 ブレンナー よろしかったらどうぞお入りに。 アデルホフ では、ここが鍛冶屋さんのお宅かな? ブレンナー ハンス・シュタディンガー、有名な鍛冶屋にして稀にみる名獣医ですぜ。彼の実力をご覧に入れましょうかね。武器も鎧も実によくできておりますで。 アデルホフ 面白そうだな。だが、わたしはちがう用事で来たのだ。きみは親方の親戚かね? ブレンナー 義理の弟ですがね。親方んとこの奥様はですな… アデルホフ まあ、それはいい。鍛冶屋の親方には美しい娘さんがおいでだとか。 ブレンナー へえ、学者風に言えばまさにアポロのように美しいってところでしょうな。 アデルホフ この家にはコンラートという職人がいるだろう。 ブレンナー コンラート?へえ、おりますぜ、たしかに。(独白。)やつはどこに行った? アデルホフ かわいい青年だと聞いているが? ブレンナー へえ、そんとおりで。(独白。)あっちに誰かいるわな。 アデルホフ で、その青年と娘さんは愛し合っているのかね? ブレンナー まあ…あっしは知らんですが…噂ではそうらしいで。 アデルホフ わたしははっきりしたことを聞いた。彼らは結婚するそうだよ。 ブレンナー えっ?あいつらがですかな? アデルホフ 二人の結婚を円滑に進めるようにわたしは遣わされたのだ。 ブレンナー そりゃまあ、やつらは喜ぶでしょうが… それにしてもまたどうして… アデルホフ ドイツ人らしくはっきり話すとするかな。きみによく分かるようにね。わたしはシュヴァーベンから来た騎士、アデルホフだ。 ブレンナー はあ、そりゃどうもよろしく。素敵な土地でな、シュヴァーベンは。 アデルホフ で、わたしが同行しているご婦人がカッツェンシュタインのお嬢様で、わたしの未来の妻なのだ。 ブレンナー それはめでたいですな。 アデルホフ で、二人の結婚を望んでいるのがまさにわたしの花嫁なのだ。 ブレンナー てことはお嬢様はあの二人のために、わざわざ苦労して旅をしなすったわけですな。 アデルホフ まあ、そうとも言えるが、だが…きみは信頼のおける人間のようだから何でも話すとするかな。 (こっそりと) きみはリーベナウ伯爵をご存じかな? ブレンナー (独白。) ああ、そういうことだわな! (大きな声で) もちろん。知らない者などねえですよ。 アデルホフ それで、伯爵はかつて彼女のことを… ブレンナー へえ、覚えとります。 アデルホフ (ちょっと驚いて) 何をだ? ブレンナー (困惑して) ええと、あの方は昔お嬢さまの悪口をおっしゃってたでしょうが。 アデルホフ それはちがうよ。彼はむしろ彼女が好きだった。 ブレンナー へえ、そうそう、そうでした。 アデルホフ だが、あのお嬢さんは彼を袖にした。 ブレンナー (独白。) こりゃ靴の向きを変えなきゃ務まらん。 (正反対にしなければならないという意味。) アデルホフ えっ、何?靴がどうかしたか? ブレンナー 気にせんでください。ただ、隣人の靴屋が話してくれたなと、独りごちっただけでしてな。 アデルホフ そのうちにリーベナウ伯爵がこの家の娘さんを追いかけ回しているという噂が彼女の耳に入った。 彼は軽薄なやつであるらしいな。 ブレンナー へえ、おそらく。 アデルホフ だがわたしの花嫁は礼儀を重んじる人間だから、娘さんに迷惑がかかるような行為を無視できないのだ。そこで彼女は職人のコンラートを… ブレンナー このうちの娘とさっさと結婚させてしまおうということですな。なるほど。ちなみにお嬢様もシュヴァーベンのご出身で? アデルホフ いや。どうして? ブレンナー そうかなと思っただけでな。じゃが、まあじつに巧妙な計画じゃねえですか。職人コンラートとこの家の娘が結婚したら、あの騎士殿は… アデルホフ (笑いながら) 一発食らわされるわけさ。 ブレンナー (同じく笑いながら) ですな!やつは退却せざる得なくなりますぜ。 (二人とも笑う。) じゃが、何よりまず親方から結婚の許しをいただかないことには始まらんでしょうが。 アデルホフ そのためにわたしが来たのだよ。きみが賛成してくれるのなら、ここに娘さんをお連れしてほしいんだが。 (ブレンナーに財布を渡す。) ブレンナー お嬢様は大変良識があられますな。いやはや心からお礼申し上げますぜ。よろしかったらあっしが親方を呼んでくるまでここの武器をご覧になっとってください。 アデルホフ (背景のほうを向き、さまざまな武器を観察しながら) ほう!これは悪くないな! ブレンナー (前景で独白。) あっしにはお見通しだわな。あのご令嬢は嫉妬心で気も狂わんばかりになって我らが伯爵を追いかけてきたんだろうよ。で、彼の財産を確保しておきたいからこんなことをやらかしたんだ。まったく滑稽だて、ハハハ…!この抜け目ないつもりの偵察員もお気の毒様だわな。やれやれ、人のいいシュヴァーベン人だ。利用されてるのに気づかないとはまったく気の毒でたまらんわ。 (彼は笑いながら脇から出て行こうとする。) 第六場 前場の人々。イルメントラウト。 イルメントラウト (ブレンナーの向かい側から入ってきて、ぺちゃくちゃと) こんばんは、ブレンナーさん。シュタディンガー親方をお探しなんでしょうけどあいにく外出中なんですよ。職人たちもみんな出かけましたしね。それにしても今夜はよく晴れていますこと。雲一つないし、風はそよとも吹いてないし、もうちょっと散歩していたいくらいでしたわ。でも、残念ながら週末はやることが多いもんですからね。家事をぜんぶしなきゃいけないし、明日は日曜日で… アデルホフ (小声でブレンナーに) この方がこの家のお嬢さんかね? ブレンナー なあに、もっと若いですよ。 イルメントラウト (話し続ける。) …そのうえパーティーもありますからね。親方がブドウ畑で祝宴を催すんですよ。 (ブレンナーに) そうそう、あなたはだいぶ外を見ていないんですよね。ブドウ畑は以前よりもっと大きくなったんですよ。親方が去年買い足しましてね… ブレンナー へえ、イルメントラウトさん、そのことはもう聞いたでな。てなことで義兄さんは留守なんかね? イルメントラウト ええ、今はいません。 具合の悪い動物たちの治療にかかっているんですよ。隣の家の動物たちがみんなして調子が悪いらしくてですね… ブレンナー (アデルホフに) 悪いことは言わねえんで、出直したほうがいいかと存じますがな… アデルホフ ばかだな。わたしは今日にも娘さんとお会いしたいのだ。 ブレンナー 明日もありますでな。 イルメントラウト あら、でも明日は明日ですわ。今日できることならやってしまっておいたほうがいいってものですよ。でも、やむを得ないのでしたら… ブレンナー まさしくやむを得ん状況なんですよ。 そんじゃ、さいなら、イルメントラウトさん。よかったら… イルメントラウト よろしかったらこの街のめずらしいものをいろいろご覧に入れたいものですわ。 ー まあ、きっと驚かれますわ。人口は六千人で、土地はちょっと湿っぽいですけど、よく肥えているんですよ。 この近くでは聖母教会の上質なワインが…これは聖母のミルクと呼ばれているんですけど、あなたもきっとお気に召す… アデルホフ (出て行きながら) この人は稀にみるおしゃべりだな。 ブレンナー (同じように) じゃ、さいなら。また明日! アデルホフとブレンナーは退場。 第七場 イルメントラウト一人。 イルメントラウト まったく礼儀知らずの男ね。あたくしとまともに口も利かなかったじゃないの。今時の男ときたらご婦人を相手にした時どう振る舞うべきかも知らないのね。 あたくしの若い時はこんなじゃなかったわ。あの頃は世界もずっとまともだったものよ。 Nr. 3 - アリエッタ 今の世間にはまったく不満だらけだわ。 すっかり堕落してしまって、 男たちときたらみんなして 変なのばかり。 あたくしは遠慮がちに 入ってきたのに、 ー要するに落ちるところまで落ちたってことねー あの無礼な男ときたら まるであたくしが醜いばあさんでもあるかのように まともに目も合わせようとさえしない。 この街の見どころについて 丁重に お話ししようとしたのに、 あの人ときたらお礼の一つもなし。 気でもふれたみたいに ふらふらとドアのほうに行っただけ。 あたくしと同じように感じている女性は きっと他にもいるわ。 これが愛すべき女性に対する 扱いかしら。 ああ、もう何て世間なの! 今の世間にはまったく不満だらけだわ。 すっかり堕落してしまって、 男たちときたらみんなして 変なのばかり。 あたくしの若かったころはこんなじゃなかったわ。 愛すべき淑女に近づく時は 誰もが控えめだったものよ。 男たちは幸せそうで、 そのうちだんだんと 上品で礼儀正しいおしゃべりがはじまった。 天気のことや、 世の中のことについて話し合ったものだわ。 とにかく皆もっと礼儀正しかったのよ。 みんなとても優しくて、 気の利いた ちょっとしたお世辞も言えたものだわ。 娘たちは拒みながらも 求愛する男たちに手を差し出し、 男たちは彼女を抱きしめ、キスをし、 そしてひざまずいた。 それから…それから… 娘たちはエプロンで顔を隠しながら首を振るの。 今の世間にはまったく不満だらけだわ。 すっかり堕落してしまって、 男たちときたらみんなして 変なのばかり。 第八場 イルメントラウト、マリー マリー イルメントラウト、あなた一人なの? イルメントラウト ええ、そうですよ、お嬢様。おいでなさい。 マリー まだ騎士様はいらしていないようね。 イルメントラウト 今時は女性崇拝者が異常なほど少ないんですからね。でも、あの方はきっといらっしゃいますよ。あたくしにそう言づけられましたから。 マリー 会う約束をしなければよかったわ。 イルメントラウト 約束しなきゃよかったなんて、お笑いですわ。でもわかりますわ。娘の頃は何かと反抗したくなるものなんですよ。よく知っていますわ。 マリー あなたは何でも知っているもの。 ねえ、なぜわたしがもう一度騎士様と話すことにしたかわかる? イルメントラウト あの方に指輪か何か、愛のしるしを見せるんでしょう?きっとお喜びになりますわ、お父さまはいつも反対なさっていますけど。 マリー ちがうわ、お別れを言うのよ。だってあの方のお考えはあまり感心できないんですもの。 イルメントラウト でも、あの方はあなたとの結婚を望んでいらっしゃるんではないの? あの方よりいい求婚者なんてそうざらにはいませんよ。 マリー でも、パパはあの方を嫌がっているの。自分でも考えてみたけど、やっぱりパパが正しいわ。 イルメントラウト でも、あの騎士様はハンサムで礼儀正しいじゃありませんか。 マリー ハンサム?いつも夜しか会っていないから わからないでしょうに。 イルメントラウト しっ!あれは騎士様の足音ですわ。(嬉しそうに) いらっしゃいましたわ。 (彼女は飛んで行き、ドアを開ける。) マリー ああ、憂鬱! 第九場 前場の人々。マントを羽織って騎士の姿になった伯爵。 Nr. 4 - フィナーレ 伯爵 夜の闇の中、 わたしはそっとここに訪ねてきた。 優しいお嬢さん、 待ってくれていたんだね。 希望を持ってもいいのか、 それとも絶望しなければならないのか。 言っておくれ、愛する人よ、 きみはわたしを愛してくれるだろうか。 マリー (傍白。) 不安で不安で何も言えないわ。 震えが止まらない。 伯爵 何も言ってくれないのか? イルメントラウト (伯爵にそっと) ここはあたくしにお任せを! (マリーに) お嬢さん、聞こえなかったの? マリー (深くお辞儀しながら) 伯爵様… イルメントラウト そうへりくだらないで。 伯爵 わたしは優しい愛の言葉だけがほしい。 イルメントラウト (小声で伯爵に) もうじき何か言いますわ。 でもちょっと恥ずかしがっているみたいで。 娘心っていうのはこんなものなんですよ。 マリー あの方が忠誠をお誓いになるんではないかと思うと、 恐ろしくて言葉も出ないわ。 びくびくする。 わたしが誰を愛しているか 言ってしまったほうが いいかしら。 伯爵 わたしが忠誠を誓うのではないかと、 びくびくしている。 恐ろしくて言葉も出ないようだ。 彼女は自分が愛する人の名前を はっきり 告げるだろうか。 イルメントラウト あの方が忠誠を誓うのではないかと、 びくびくしている。 恐ろしくて言葉も出ないみたい。 さあ、元気を出して、 あなたが誰を愛しておいでなのか おっしゃいませ。 自然にお話しできるようにしましょうね。 あたくしは向こうに行っていますから…。 マリー だめよ、だめよ、ここにいて。 イルメントラウト ランプに油をさすだけですよ。 マリー だったらわたし、火事だって騒ぐわよ。 イルメントラウト はい、はい。 伯爵 ここにいらしていただけませんか? イルメントラウト わかりましたよ。ではここにいましょう。 伯爵 マリー、大事な人よ、何か言っておくれ。 この不安を終わらせておくれ。 イルメントラウト (マリーに) そう恥ずかしがらないで。 マリー (小声でイルメントラウトに) あなたが言って。 イルメントラウト 何をですか? マリー 愛のしるしをくださるように 言ってみてちょうだい…。 イルメントラウト (伯爵のほうに駆け寄る。) マリー そばにいて! イルメントラウト (小声で伯爵に) あたくしに話しましたわ。 伯爵 本当か? イルメントラウト 保証します。 マリー (小声でイルメントラウトに) わたしの言うことを聞いたら 彼はすぐ離れてくださると思うわ。 イルメントラウト 何ですって? 伯爵 (イルメントラウトに) それで? イルメントラウト もうじき心構えができると思いますから もう少しお待ちを。 伯爵 (独白。) わたしの迷いは消えたぞ。 この沈黙でわかる。 彼女はただ一人を愛しているのだ。 マリー あの方が忠誠をお誓いになるんではないかと思うと、 恐ろしくて言葉も出ないわ。 びくびくする。 わたしが誰を愛しているか 言ってしまったほうが いいかしら。 伯爵 わたしが忠誠を誓うのではないかと、 びくびくしている。 恐ろしくて言葉も出ないようだ。 彼女は自分が愛する人の名前を はっきり 告げるだろうか。 イルメントラウト あの方が忠誠を誓うのではないかと、 びくびくしている。 恐ろしくて言葉も出ないみたい。 さあ、元気を出して、 あなたが誰を愛しておいでなのか おっしゃいませ。 マリー (決心して) 伯爵様、わたし、正直に申し上げます…。 イルメントラウト (伯爵に) ほら、言い出しましたわ。 (マリーに) さあ、びくびくしないで、はっきりおっしゃい。 マリー もうわたし、二度とあなたには会いませんわ。 そう決めたんです。 イルメントラウト まあ、何てことを!あなた、どういうつもり? 伯爵 わたしを絶望に追いやらないでおくれ。 わたしの誓いを信じて、 冷たく追い払わないでほしい。 どうか希望の光を与えて 慰めておくれ。 貴族が嫌なのかい? ただわたしはきみを愛しているだけだよ。 きみのためなら、栄光も富も 喜んで犠牲にしよう! 第十場 前場の人々。ゲオルクが急いで飛び込んでくる。 ゲオルク 親方だ! マリー パパだわ! イルメントラウト 親方! ゲオルク まったくタイミングが悪い! マリーとイルメントラウト (伯爵に) お逃げください、お逃げください! 伯爵 (マリーに) では、永遠の別れを! マリー (彼に手を差し出す。) イルメントラウト、マリー、ゲオルク お逃げください!早く! シュタディンガー (外からよろい戸を押し開けて) ちくしょう!騎士じゃないか! おい、コンラート!ゲオルク! いたずら小僧ども、どこにおる? 伯爵 (脇の出口から逃げていく。) ゲオルク (長い槍を取り、あたかも伯爵を追っているようにあちこち刺してまわる。) 出て行け!出て行け! さもないと刺し殺すぞ! シュタディンガーと職人たち (それぞれ別の扉から入ってくる。) 第十一場 伯爵を除く前場の人々。シュタディンガー、職人たち。 職人たち 何があった?あのわめき声は何だ? 泥棒を捕まえよう!捕まえろ! シュタディンガー (ゲオルクに) まったくとんだ騒ぎだ! この間抜けめ、 騎士を中に通してしまったとは あきれた話だ! ゲオルク 彼はさっき来たばかりですよ。 マリーとイルメントラウト 彼はさっきいらしたばかりですわ。 シュタディンガー (おうむ返しに) 彼はさっき来たばかりですよー 彼はさっきいらしたばかりですわー ちくしょう、それなのに騒ぎもしなかったのか? やつは出て行ってはいないはずだ。 家中を捜せ。 隈なく捜すんだ! ぼさっとするな! 職人たち (手分けして捜しはじめる。) マリー ねえ、パパ! イルメントラウト どうか親方! シュタディンガー 黙らないか、このおしゃべりばあさん! イルメントラウト (我を忘れて) おしゃべりばあさん!? シュタディンガー (マリーに) おまえは修道院行きだ! マリー ああ、パパ! シュタディンガー (イルメントラウトに) おまえは解雇だ! イルメントラウト (傷ついて) おしゃべりばあさんだなんて! マリー (小声でゲオルクに) 騎士様はどこに? イルメントラウト (同じように) もう外に出られましたか? ゲオルク (同じくそっと) 窓のところにいます。 マリー よかったわ! とにかくこの家にはもう二度と いらっしゃらないほうがいいわ。 イルメントラウト ああ、でもこの家には二度と 近づかれないほうがよろしいですわ。 ゲオルク だが、彼はすぐにも 臆することなく門からまた入ってくるだろう。 シュタディンガー やつが図々しくもまた入ってくるなど 決してあってはならん! 職人たち (ふたたび集まってくる。) シュタディンガー 見つからなかったか? 職人たち ネズミ一匹いません。 シュタディンガー コンラートはどこだ? 職人たち 家にいないようです。 ゲオルク (脇の扉から今来たばかりのようなかっこうをして) やつならもうとっくに寝ましたよ。 シュタディンガー (びっくりして) 寝てるんだって? マリーと職人たち 寝てる? シュタディンガー おまえこそねぼすけだ! わたしも寝るとしよう、 朝一番に起きれるようにな。 この家をリーベナウ伯爵から 守らなくちゃならん。 職人たち (嘲るように) リーベナウ伯爵だって?おい、見ろよ。 マリー どうか今回だけは赦してくださいな。 シュタディンガー (マリーとイルメントラウトに) さっさと寝なさい! イルメントラウト おしゃべりだなんてね! シュタディンガー (職人たちに) おやすみ! 職人たち おやすみなさいませ! 全員 (それぞればらばらに出て行き、舞台はしばらくの間空っぽで暗くなる。) マリー (ちょっと経ってから横のドアを開け、ランプを持って戻ってくる。) 第十二場 マリー一人。 レツィタティーフとアリア マリー (コンラートの部屋まで歩いて行き、様子をうかがう。) 眠っているのね。みんなが気をもんでいる時に 眠っていられるなんてふしぎだけど。 ああ、あの人はわたしほど感じてはくれないのね。 でなかったらわたしがそばにいるのが分かるはずだし、 おやすみを言いたがっているのも察してくれるはずですもの。 彼は本当にいい人だわ。誠実でしっかりしている。 あんなに心のきれいな人なんていないわ。 たとえ王様だって あの人ほどわたしを喜ばせることなんてできないはず。 富だけあっても何の役にも立たない。 それは誰でも知っていること。 コンラートといればわたしはとても幸せ。 わたしにとって彼は王冠や国よりも価値がある。 彼を起こしたらどうかしら。 あの人といろいろおしゃべりしたいわ。 (ドアに近寄り、ノックしてそっと呼ぶ。) コンラート。 (大きな声で) コンラート! (少し気分を損ねて大きな声で) コンラート!あなた、冬眠してるんじゃないでしょうね? (びくっとして) まあ不注意だったわ。誰かに聞かれたかしら。 (彼女は足音を忍ばせて別の扉に近づき、 聞き耳を立てる。) ああ、よかった。静まり返っている。 騎士様は無事お帰りになったかしら。 (彼女は後方のよろい戸をそっと開ける。真向かいから月光が差し込んでくる。) 素敵な夜だこと。星がきれいだわ。 (驚いて) 間違いないわ、あの木の陰に立っておいでなのは 騎士様よ。マントにくるまっていらっしゃるわ。 (急いでよろい戸を下ろし、 自分の思いを隠すように背を向ける。 やがて隙間からそっとのぞいて) たしかに礼儀正しい方だし、ハンサムで上品な紳士だわ。 彼の妻に選ばれたりしたら 誰もがうらやましがるわよ。 だって、たしかに悪い話じゃないもの。 美しいお城に住み、 森も野原も自分のものと呼べるし、 大勢の召使いがつき従ってくれる。 馬上試合の時には玉座に座って、 美しい婦人たちに囲まれ、 バルコニーから トランペットの音と共に 優しくまなざしを投げかけると、 それを合図に皆は戦いはじめる。 槍を突き合わせるうちに やがて勝利者が決まって、 皆は満足げに勇敢な騎士に 手を振り、 賞賛の言葉とともに 月桂冠を授けるんだわ。 そしてこう言う声が聞こえるの。 「勇敢な騎士よ、こちらへ。 我が感謝を受けたまえ。 大変満足したぞ。 じつによくやった。」 それから黄金の間で開かれる 祝宴に向かい、 シャンデリアの下で 豪華な食事をいただく。 たしかに楽しそうだわ! (間。) ばかね、わたしったら何を考えてるのかしら。 いくら何でも子どもじみてるわ。 富だけあっても何の役にも立たない。 それは誰でも知っていること。 コンラートといればわたしはとても幸せ。 わたしにとって彼は王冠や国よりも価値がある。 (ランプを取り、彼の部屋のほうを見ながら 退場の間際に歌う。) いとしい方、ゆっくりお眠りになって。 あなたの恋人は安眠を願っているわ。 おやすみなさい。ゆっくりおやすみになって! 幕が静かに下りる。 ERSTER AUFZUG Ouvertüre Stadingers Werkstätte mit Öfen, Ambossen und sonstigen Schmiedegerätschaften Durch die im Hintergrund befindlichen Fenster erblickt man eine reizende Landschaft nebst einem Teil der Stadt, von der Abendsonne beleuchtet. Rechts und links Seitentüren, die ins Innere des Hauses führen. Der Haupteingang ist im Hintergrund ERSTER AUFTRITT Der Graf Gesellen, bei der Arbeit beschäftigt; später Georg Nr. 1 - Introduktion GESELLEN Sprühe, Flamme! Glühe, Eisen! Dass des Feuers Hammers Allgewalt dich nach hergebrachten Weisen fügsam mache alsobald. Manneskraft rüstig schafft, was des Helden Brust beschützt; bringt uns Ehr , wenn die Wehr, wenn die blanke Waffe blitzt. Hammerschlag, Ambossklang, unser Lied und Gesang! GRAF als Schmiedegeselle gekleidet Sie liebt mich wahr und innig, und doch quält Argwohn mich, dass sie s auch ernstlich meine, wenn liebeflehend ich im Ritterschmuck erscheine. GEORG ebenfalls als Schmiedegeselle gekleidet, zur Haupttür hastig eintretend He, Konrad! GRAF Was gibt s? GEORG leise zum Grafen ne Neuigkeit Nicht weit von hier, da hält ein Wagen, ich höre fragen und schau hinein; wer, denke ich, kann das wohl sein? GRAF So sprich Wer war s? GEORG Das Fräulein von Katzenstein, Eure Braut. GRAF Hol sie der Teufel! GEORG Sie zwingt am Ende doch Euch noch ins Ehejoch. GRAF auffahrend Wohlan, es sei beschlossen Geendet wird das Spiel. Bei meinem Barte schwör ich - GEORG leise ihm zuflüsternd Den habt Ihr abgeschnitten. GRAF Bei meines Stammes Ehre und echtem Rittersinn Morgen um diese Stunde weiss ich, woran ich bin. EIN GESELLE vortretend So redet doch nur leiser; ihr wisst ja, dass der Meister da drinnen jetzt studiert und Medizin traktiert. GEORG s wär Verbrechen, ihn zu stören; keinen Laut mehr soll er hören. Gehet leise an die Arbeit, auf, dass uns kein Vorwurf trifft. Geht leise an die Arbeit, leise! Sie fangen mit grossem Geräusch wieder an zu hämmern GESELLEN Sprühe, Flamme! Glühe, Eisen! Dass des Feuers Hammers Allgewalt dich nach hergebrachten Weisen fügsam mache alsobald. Manneskraft rüstig schafft, was des Helden Brust beschützt; bringt uns Ehr , wenn die Wehr, wenn die blanke Waffe blitzt. Hammerschlag, Ambossklang, unser Lied und Gesang. ZWEITER AUFTRITT Die Vorigen. Stadinger mit grossen Medizingläsern und Kräutertüten von der Seite STADINGER Bringt eilig Hut und Mantel mir, ich muss das Haus verlassen. Darum, Georg, befehl ich dir, genau mir aufzupassen, dass der Herr Ritter nicht etwa - wie s öftermalen schon geschah - wagt, zu verliebten Streichen sich hier ins Haus zu schleichen. Du treibst ihn fort; wenn er sich wehrt, so jagst du ihn mit Lanz und Schwert. Nun muss ich fort, denn in der Näh hab ich Patienten liegen; des Nachbars Sattelpferd ist krank und seine beiden Ziegen. Ich bin der einz ge in der Stadt, zu dem das Vieh Vertrauen hat. Drum ruh und raste ich auch nicht in der Erfüllung meiner Pflicht. Tret ich vors Haus, ich will nur reden von dem, was täglich mir passiert, so treff ich einen Quadrupeden, den meine Wissenschaft kuriert. Ich flösse jedem, gross und klein, nebst Medizin auch Achtung ein - und alle, wo sie mich erblicken, sie möchten mich ans Herze drücken Denn jegliche Physiognomie spricht »Du gehörst fürs liebe Vieh!« Es schlägt sieben Uhr DIE GESELLEN rufen Feierabend! gesungen Horch, die Feierstunde schlägt, hinaus, hinaus ins Freie! STADINGER Halt, nicht gleich so aufgeregt! Höret, dann sich jeder freue! Morgen ist der wicht ge Tag, wo vor fünfundzwanzig Jahren grosse Ehre ich erfahren, man zum Meister mich kreieret; darum werd, wie sich s gebühret, ich ein Fest auf morgen geben, fröhlich mit Gesang und Klang. GESELLEN Unser Meister, er soll leben noch viele Jahre lang! STADINGER Jetzt zur Sache, denn für morgen ist noch manches zu besorgen. Zu jedem einzeln Du gehst sogleich hier nebenan, den Nachbar einzuladen; du bittst den Vetter Schneider mir auf Wein und süssen Fladen; du ladest mir den Richter ein auf Käse, Brot und Butter; du bittest den Gerichtsvogt her mit seiner Schwiegermutter. Die andern Gäste, gross und klein, lud ich schon selber alle ein. Es kommt ein ganzer Haufen zum essen und zum - GEORG spricht Aber Meister! STADINGER - trinken; und alle sollen froh und fröhlich sein. Zu einzelnen Gesellen Du gehst zum Nachbar, du gehst zum Schneider, du bittst den Richter, du den Gerichtsvogt, du zum Nachbar, du zum Schneider, du zum Richter, du zum Vogte. Das soll ein Tag der Freude sein, sie alle sollen tanzen, sollen singen, sollen jubeln, sollen springen, alle sollen fröhlich sein. GESELLEN Ja, gross und klein laden wir ein zum Tanzen, zum Singen, zum Jubeln, zum Springen! Das soll ein Tag der Freude sein! Stadinger zur Mitte ab. Die Gesellen zu verschiedenen Seiten DRITTER AUFTRITT Der Graf. Georg GEORG Gott sei Dank, dass wir den alten Quacksalber los sind, wir haben gar mancherlei zu besprechen. Die alte Schachtel also - wollte sagen das Fräulein - Eure Braut - GRAF So schweig doch mit deiner Braut; es kam mir nie in den Sinn, mich mit ihr zu verloben. GEORG Was nützt das? Sie lässt Euch nicht aus dem Garne und wird alles aufbieten, Eure Pläne zu vereiteln. Sie ist bei unserem Verbündeten, dem Gastwirt, abgestiegen. GRAF Desto besser, so können wir durch ihn erfahren, was sie im Schilde führt. GEORG Herr Ritter, ich fürchte, dieser Brenner ist ein Spitzbube, er hält s mit jedem, der tüchtig zahlt. GRAF Immerhin. Auf jeden Fall ist es Zeit, dem tollen Treiben ein Ende zu machen. GEORG Nun, es freut mich, dass Ihr es selbst einseht. O Herr Ritter, Ihr seid ein entsetzlicher Mensch. GRAF Bursche! GEORG Versteht mich recht. Dass Ihr Euch in die Tochter eines Waffenschmieds verliebt habt, darin liegt nichts Entsetzliches, auch nicht, dass Ihr mich veranlasstet, meinen schlanken Leib in dies russige Wams zu stecken; aber dass Ihr mich verleitet habt, um Euretwillen meine Ehrlichkeit zum Teufel zu jagen, falsche Lehrbriefe zu schmieden, damit uns der Meister aufnehmen konnte, o Herr Ritter, diese Sünde lastet schwer auf Euch. GRAF Du bist ein Narr! GEORG Euer Kamrad bin ich und kein Narr. GRAF Georg! GEORG Lassen wir s gut sein. Nur noch das eine Wollt Ihr das Mädchen heiraten? GRAF Freilich will ich das. GEORG Und Euer alter Adel? GRAF Die Liebe gleicht alles aus. GEORG Die Liebe? Ach, bester Herr Ritter, wie mancher böse Bube hat schon seine schlechten Streiche auf ihre Rechnung geschrieben, der in seinem Leben nicht wusste, was Liebe ist. GRAF will auf ihn los Elender, du erfrechst dich? GEORG He, Kamrad! Du wirst doch Spass verstehen. Verzeiht, es war ein dummer Scherz. Also ernsthaft Glück auf, Herr Ritter! Mögen sich immerhin Eure Vorfahren den Knebelbart ausraufen, Ihr macht Euch und Euer Weib glücklich. Nun aber Euer Plan? GRAF Morgen tret ich vor den Alten als Graf von Liebenau und begehre offen und ehrlich seiner Tochter Hand. GEORG Das lasst Euch vergehen. GRAF Warum? GEORG Weil der alte Pferdedoktor alles hasst, was Ritter heisst. GRAF Du meinst die Geschichte mit seinem Weibe? GEORG Nun freilich. Sie liess sich eines schönen Abends von einem Geharnischten entführen, daher seine Wut. GRAF Ich werde mein Heil versuchen! Heute abend will ich als Ritter die Treue meines Mädchens noch einmal auf die Probe stellen; denn betrügt sie den Schmiedegesellen Konrad, so betrügt sie auch den Ritter Liebenau. GEORG Ist denn das nicht einerlei, ob sie Euch als Ritter oder als Schmied liebt? GRAF Sie liebt mich als Ritter und als Schmied, folglich zwei, und ein Weib soll nur einen lieben. GEORG Sie liebt ja auch nur einen. GRAF Das verstehst du nicht. GEORG Es scheint mir auch so. GRAF Ich gehe, mich zu verwandeln, es ist spät. lächelnd Du wirst mich doch nicht mit Lanz und Schwert empfangen, wenn ich zurückkehre? GEORG achselzuckend Des Meisters Gebot - GRAF Du Spitzbube! Bin ich erst am Ziele meiner Wünsche - GEORG Dann, Herr Ritter -? GRAF Dann sollst du mich erkenntlich finden! Er geht durch die Mitte ab VIERTER AUFTRITT Georg allein GEORG Das will ich auch hoffen, denn obwohl ich meiner Profession nach eigentlich vom Amboss stamme, so möchte ich doch all die Strapazen nicht umsonst mitgemacht haben! Jetzt will ich erst anfangen zu leben, zu geniessen! Das heisst aber mit Verstand, nicht wild in den Tag hinein! Ich will mir das Leben schon angenehm machen! Nr. 2 - Arie Man wird ja einmal nur geboren, darum geniesse jedermann das Leben, eh es noch verloren, so viel als er nur immer kann. Doch muss man, wahrhaft froh zu leben, sich mit Verstand der Lust ergeben. Ich hab den Wahlspruch mir gestellt Man lebt nur einmal in der Welt! Der keusche Joseph in der Bibel - ich führ ihn nur als Beispiel an - er war von Aussehn gar nicht übel und ein gar tugendhafter Mann. Doch seine Keuschheit ganz alleine hätt nimmer ihn mit Ruhm bedeckt - die Schlauheit half ihm auf die Beine! Drum hab ich vor dem Mann Respekt. Er lebt in Freuden, von allen Seiten ward Gold und Weihrauch ihm gestreut. Er war gescheit! Man wird ja einmal nur geboren, darum geniesse jedermann das Leben, eh es noch verloren, so viel als er nur immer kann. Doch muss man, wahrhaft froh zu leben, sich mit Verstand der Lust ergeben. Ich hab den Wahlspruch mir gestellt Man lebt nur einmal in der Welt! Man hat schon in den frühsten Tagen durch List und Schlauheit viel erreicht; wenn auch die Leute immer sagen, den Dummen sei das Glück geneigt. Die Dummheit bietet selten Zinsen, sonst leistete ja Esau nicht für eine Schüssel dicker Linsen auf seine Erstgeburt Verzicht. Viel Leute leben ohne Sorgen so grad nur in den Tag hinein; ich will geniessen, jedoch auch wissen, warum ich mich der Lust geweiht. Darum gescheit! Nur stets gescheit! Man wird ja einmal nur geboren, darum geniesse jedermann das Leben, eh es noch verloren, so viel als er nur immer kann. Doch muss man, wahrhaft froh zu leben, sich mit Verstand der Lust ergeben. Ich hab den Wahlspruch mir gestellt Man lebt nur einmal in der Welt! Er geht ab FÜNFTER AUFTRITT Brenner, den Ritter Adelhof hereinführend BRENNER Belieben Euer hochfreiherrlichen Gnaden nur hereinzuspazieren. ADELHOF Hier also wohnt der Waffenschmied? BRENNER Hans Stadinger, berühmter Waffenschmied und ausgezeichneter Tierarzt; wollen Euer Gnaden von seinen Talenten Gebrauch machen - von seinen Waffen und Harnischen - meine ich. ADELHOF Dazu kann Rat werden. Eigentlich aber bin ich aus andern Gründen da - Er ist verwandt mit dem Waffenschmied? BRENNER Euer Gnaden aufzuwarten, sein leiblicher Schwager. Seine Frau nämlich - ADELHOF Schon gut! Der Waffenschmied hat eine schöne Tochter! He? BRENNER Oh! Ein wahrer Apollo, wie die Gelehrten sagen. ADELHOF Befindet sich unter den Gesellen hier im Hause einer namens Konrad? BRENNER Konrad? Ganz recht! Für sich. Wo will denn das hinaus? ADELHOF Es soll ein hübscher Bursche sein? BRENNER Das will ich meinen. Für sich. Dahinter steckt etwas! ADELHOF Der Bursche und das Mädchen lieben sich? BRENNER Ja - ich weiss nicht - man munkelt so etwas. ADELHOF Ich hab s für gewiss gehört. Sie sollen sich heiraten. BRENNER Wie? Sie sollen -? ADELHOF Ich bin beauftragt, die Verbindung zustande zu bringen. BRENNER Ausserst schmeichelhaft für das junge Paar, aber wie versteh ich denn - ADELHOF Ich will mich deutlicher ausdrücken, damit Ihm die Sache klar wird. Ich bin der Ritter Adelhof aus Schwaben. BRENNER Ah, sehr erfreut; schöne Gegend! Das Schwaben meine ich. ADELHOF Die Dame, die ich begleite, ist das Fräulein von Katzenstein; meine Zukünftige. BRENNER Gratuliere untertänigst. ADELHOF Und diese meine Braut ist es, welche die Heirat wünscht. BRENNER Das gnädige Fräulein haben also die Passion, herumzureisen, um junge Paare glücklich zu machen. ADELHOF Das wohl auch nebenbei, aber - Er scheint mir eine ehrliche Haut, mit Ihm kann man von der Leber weg reden. vertraulich Kennt Er den Grafen von Liebenau? BRENNER für sich Aha! laut Versteht sich, wer wird den nicht kennen. ADELHOF Nun, sieht Er, der hatte früher auf mein Fräulein - BRENNER Jawohl, ich erinnere mich - ADELHOF etwas stutzig Was? BRENNER verlegen Nun, er hatte früher - auf das Fräulein geschimpft. ADELHOF Im Gegenteil, er hatte ein Auge auf sie. BRENNER Richtig, so war s. ADELHOF Das Fräulein aber gab ihm einen Korb. BRENNER für sich Umgekehrt wird ein Schuh draus. ADELHOF Was sagt Er vom Schuh? BRENNER Ich sage mein Nachbar, der Schuster, hat mir die Geschichte erzählt. ADELHOF Nun hat das Fräulein erfahren, dass der Ritter Liebenau dem jungen Mädchen hier im Hause nachstellt; ein leichtsinniger Zeisig soll er sein - BRENNER Dafür bekannt. ADELHOF Mein Fräulein aber, die Sittenhaftigkeit selbst, kann solchen Unfug nicht zugeben, darum wünscht sie, dass der Geselle Konrad - BRENNER Eiligst und schleunigst das Mädchen heirate, verstehe. - Ist das Fräulein auch aus Schwaben? ADELHOF Nein. Warum? BRENNER Ich meine nur. Die Sache ist wirklich äusserst schlau ausspekuliert; denn wenn der Geselle Konrad das Mädchen heiratet, so ist der Ritter - ADELHOF lachend Geprellt! BRENNER ebenso Und wie! Er muss mit langer Nase abziehen. - Beide lachen Die Hauptsache ist aber nun, dass wir den Alten für die Heirat gewinnen. ADELHOF Deswegen bin ich ja hier. Und wenn Er meine Sache unterstützen will, so gibt Ihm das Fräulein hier im voraus - Er gibt ihm eine Börse BRENNER Die edle Dame besitzt eine ausgezeichnete Bildung - untertänigsten Dank - Wollen Eure Gnaden sich hier etwas auswählen, während ich den Alten rufe - ADELHOF wendet sich nach dem Hintergrunde, die Waffenstücke musternd Sieh, sieh! Die Ware scheint nicht schlecht! BRENNER im Vordergrunde für sich Nun bin ich im klaren. Das Fräulein ist aus Eifersucht unserm Grafen nachgereist, und, um sich seinen Besitz zu sichern, soll nun - die Sache ist sehr komisch - hahaha! - Und dieser schlaue Kundschafter - o guter Schwabe, du scheinst mir ein sehr dummer Schwabe. Er will lachend zur Seite ab. SECHSTER AUFTRITT Die Vorigen. Irmentraut IRMENTRAUT Brenner entgegen und sehr geschwätzig Schönsten guten Abend, verehrtester Herr Brenner. Er sucht den Meister Stadinger, aber alles ausgeflogen, alles ins Freie. Der Abend ist zu schön, kein Wölkchen am Himmel, kein Lüftchen weht, ich ginge gar zu gern auch noch ein wenig ins Grüne, aber du lieber Gott, man hat zu viel zu tun, der letzte Tag in der Woche, das ganze Hauswesen ruht auf mir - morgen ist Sonntag - ADELHOF leise zu Brenner Ist dies die Tochter vom Hause? BRENNER Das weniger. IRMENTRAUT fortfahrend Morgen ist Sonntag, dazu das Fest, welches er morgen veranstaltet draussen auf dem Weinberge - zu Brenner ach, Er war wohl lange nicht draussen - der Weinberg ist viel grösser - der Alte kaufte doch im vorigen Jahre - BRENNER Ja, doch, Jungfrau Irmentraut, ich kenne die ganze Geschichte. - Also mein Schwager ist nicht daheim? IRMENTRAUT Nicht daheim! Die Unpässlichkeit der lieben Tiere macht ihm jetzt viel zu schaffen. Des Herrn Nachbars ganze Familie vierfüssigerseite befindet sich - BRENNER zu Adelhof Ja, Euer Gnaden, da bleibt uns nichts andres übrig als wiederzukommen. ADELHOF Dumm, dumm, dumm! Ich hätte so gern dem Fräulein heute schon - BRENNER Morgen ist auch noch ein Tag. IRMENTRAUT Ei freilich, morgen ist auch noch ein Tag und welcher Tag; es heisst freilich, was du heute tun kannst, verschiebe nicht auf morgen, aber wenn die Notwendigkeit - BRENNER Eben deshalb - Guten Abend, Jungfrau Irmentraut. - Wenn es Euer Gnaden gefällig wäre - IRMENTRAUT Euer Gnaden sind gewiss ein Fremder,wollen die Merkwürdigkeiten unsrer Stadt in Augenschein nehmen - oh, Sie werden überrascht sein. Wir haben sechstausend Einwohner, die Gegend ist etwas sumpfig, aber fruchtbar. Hier in der Nähe der Liebfrauenkirche der edle Wein, Liebfrauenmilch genannt, Euer Edlen werden ihn wohl kennen - ADELHOF im Abgehen Die Person hat ja ein beispielloses Mundwerk. BRENNER ebenso Also auf Wiedersehen! Bis morgen, bis morgen! Adelhof und Brenner gehen ab SIEBENTER AUFTRITT Irmentraut allein IRMENTRAUT Das ist ein recht ungehobelter Klotz, dieser Herr Euer Gnaden; hat er nur ein einziges freundliches Wörtchen mit mir gesprochen? Was haben die Männer jetzt für Sitten, wenn sie einer zarten Jungfrau gegenüberstehen! Wie anders waren sie zu meiner Zeit - vor einigen Jahren noch, will ich sagen - aber es ist, als ob sich die Welt rein umgedreht hätte. Nr. 3 - Ariette Welt, du kannst mir nicht gefallen, hast dich förmlich umgekehrt, von den heut gen Männern allen ist auch keiner etwas wert. Ich trete ein mit Schüchternheit, doch sie verliert sich mehr und mehr; der grobe Mann sieht mich nicht an, als ob ich alt und hässlich wär. Ich sag ihm und sehr gemessen, was man hier Sehenswertes nennt; er dankt mir nicht, läuft wie besessen zur Tür, als ob der Kopf ihm brennt. O holde Schwestern ihr, die ihr Gefühl gleich mir, heisst das nun Achtung, sprecht, vorm zarteren Geschlecht? O Welt, o Welt! Welt, du kannst mir nicht gefallen, hast dich förmlich umgekehrt, von den heut gen Männern allen ist auch keiner etwas wert. - In früheren Zeiten naht man bescheiden stets einer zarten Jungfrau sich, und man war selig, entspann allmählich sich ein Gespräch fein sittiglich. Man sprach vom Wetter, von teuren Zeiten, und nach und nach, jedoch ganz fein, wusst man gar zart vorzubereiten von Lieb ein einzig winzig Wörtelein. Man reichte abgewandt dem Flehenden die Hand; er drückte, küsste sie, sank vor uns auf die Knie, und dann - und dann - Verschämt ihre Schürze vor die Augen haltend Welt, du kannst mir nicht gefallen, hast dich förmlich umgekehrt, von den heut gen Männern allen ist auch keiner etwas wert. ACHTER AUFTRITT Irmentraut. Marie MARIE Irmentraut, bist du allein? IRMENTRAUT Ja doch, mein Herzchen, komm nur. MARIE Ist der Ritter noch nicht hier? IRMENTRAUT Heutzutage sind die Liebhaber nicht mehr wie sonst. Aber er kommt gewiss, er hat mir s sagen lassen. MARIE Ich hätte doch nicht einwilligen sollen. IRMENTRAUT Nicht einwilligen sollen, da muss ich lachen! Ich weiss, wie wir Mädchen sind, ich habe mich oft gesträubt, aber es hat nichts geholfen. Das weiss ich besser. MARIE Du weisst immer alles besser. Weisst du, warum ich den Ritter noch einmal sprechen will? IRMENTRAUT Ihm ein Liebeszeichen zu geben, ein Ringelchen oder so etwas dergleichen, und - das wird ihm gar nicht unangenehm sein, wie dein Vater immer zu sagen pflegt. MARIE Nicht doch, den Abschied will ich dem Ritter geben, denn er ist ein böser Mensch, der keine guten Absichten haben kann. IRMENTRAUT Aber Engelskind, will er dich denn nicht heiraten? Kann ein Mann bessere Absichten haben? MARIE Mein Vater will mich ihm aber nicht geben - und ich habe mir s wohl überlegt, der Vater hat recht. IRMENTRAUT Aber der Ritter ist ein so schöner, artiger Herr! MARIE Schön? Und hast ihn, wie ich, nur immer nachts gesehen. IRMENTRAUT Still! - Das ist des Ritters Tritt! Freudig. Er kommt, er kommt! Sie eilt ihm entgegen und öffnet ihm die Tür MARIE Ach, lieber Gott, mir wird angst und bang! NEUNTER AUFTRITT Die Vorigen. Der Graf als Ritter in einen Mantel gehüllt Nr. 4 - Finale GRAF Bei nächt gem Dunkel schleich ich herein, Dank, holdes Mädchen, du harrest mein. Was darf ich hoffen, was fürchten, sprich Schlägt, Heissgeliebte, dein Herz für mich? MARIE beiseite Ich weiss vor Angst kein Wort zu sagen. Ich zittre wie ein Espenlaub. GRAF Du schweigst? IRMENTRAUT leise zum Grafen Nur stille, ich will fragen! zu Marie So hör doch, Kind, bist du denn taub? MARIE mit tiefem Knicks Herr Graf - IRMENTRAUT Nicht gar so untertänig. GRAF Ein süsses Wort der Liebe nur. IRMENTRAUT leise zum Grafen Es kommt, sie ziert sich nur ein wenig, das liegt in unserer Natur, das liegt uns Mädchen in der Natur. MARIE Ich weiss vor Zagen kein Wort zu sagen, wenn auch sein Mund mir Treue schwört. Soll ich bekennen, den Namen nennen des Teuren, dem mein Herz gehört? GRAF Sie weiss vor Zagen kein Wort zu sagen, ob auch mein Mund ihr Treue schwört. Möcht sie bekennen, den Namen nennen des Teuren, dem ihr Herz gehört? IRMENTRAUT Sie weiss vor Zagen kein Wort zu sagen, ob auch sein Mund ihr Treue schwört. Nur frisch bekennen, den Namen nennen des Teuren, dem dein Herz gehört. s wird besser euch vom Munde fliessen, wenn ihr allein - MARIE Nein, nein, du bleibst da. IRMENTRAUT Ich will ja Öl nur auf die Lampe giessen. MARIE Ich schreie Feuer! Feuer! IRMENTRAUT Ja doch, ja. GRAF Ihr bleibt! IRMENTRAUT Ja doch, ich will nicht weichen. GRAF Marie, teures Mädchen, sprich und ende dieses bange Schweigen! IRMENTRAUT zu Marie Sei doch nicht gar so zimperlich. MARIE leise zu Irmentraut Sag ihm - IRMENTRAUT Was denn? MARIE Er soll gewähren ein Zeichen seiner Liebe mir - IRMENTRAUT eilt zum Grafen MARIE Bleib doch! IRMENTRAUT leise zum Grafen Sie will sich mir erklären. GRAF Im Ernst? IRMENTRAUT Ich stehe gut dafür. MARIE leise zu Irmentraut Hör doch! Will er mir das gewähren, so soll er mich verlassen gleich. IRMENTRAUT Wie? GRAF zu Irmentraut Nun? IRMENTRAUT Sie ist noch beim Erklären, bald ist sie fertig, freuet Euch! GRAF für sich Mein Argwohn schwindet. Dies Schweigen kündet, dass sie nur einen, einen liebt. MARIE Ich weiss vor Zagen kein Wort zu sagen, wenn auch sein Mund mir Treue schwört. Soll ich bekennen, den Namen nennen des Teuren, dem mein Herz gehört? GRAF Sie weiss vor Zagen kein Wort zu sagen, ob auch mein Mund ihr Treue schwört. Möcht sie bekennen, den Namen nennen des Teuren, dem ihr Herz gehört? IRMENTRAUT Sie weiss vor Zagen kein Wort zu sagen, ob auch sein Mund ihr Treue schwört. Nur frisch bekennen, den Namen nennen des Teuren, dem dein Herz gehört. MARIE sich ein Herz fassend Herr Graf, ich muss Euch frei gestehen - IRMENTRAUT zum Grafen Es kommt, es kommt. zu Marie Nur dreist und nicht verzagt. MARIE Ich darf Euch ferner nicht mehr sehen - mein Herz - mein Herz ist schon versagt. IRMENTRAUT Kind, bist du toll? Was fällt dir ein? GRAF Willst du mich der Verzweiflung weihn? Du lässt mich kalt von hinnen scheiden, misstraust der Treue Schwur? O gönne mir als Trost im Leiden den Schein der Hoffnung nur! Verschmähst du, weil ich vornehm bin, nur meines Herzens Triebe? Gern gäb ich Glanz und Reichtum hin für dich, für deine Liebe! ZEHNTER AUFTRITT Die Vorigen. Georg eilig GEORG Der Meister! MARIE Der Vater! IRMENTRAUT Der Meister! GEORG Dass ihn der Teufel hol! MARIE UND IRMENTRAUT zum Grafen Entfernt Euch! Entfernt Euch! GRAF zu Marie Das letzte Lebewohl! MARIE reicht ihm die Hand IRMENTRAUT, MARIE und GEORG. Entfernt Euch! Fort! Fort! STADINGER stösst von aussen den Fensterladen auf Alle Teufel! Der Ritter! He, Konrad! Georg! Wo stecken die Schlingel? GRAF entfernt sich durch die Seitentür GEORG nimmt eine lange Lanze und sticht überall herum, als ob er den Grafen verfolge Reisst aus! Reisst aus! Ich spiess Euch auf! STADINGER und GESELLEN kommen von verschiedenen Seiten ELFTER AUFTRITT Die Vorigen ohne Graf. Stadinger. Gesellen GESELLEN Was ist geschehen? Was soll das Schrein? Fangt auf den Dieb! Fangt auf, fangt auf! STADINGER zu Georg Hagel und Wetter! Du dummer Tölpel, du liessest den Ritter ja doch hinein. GEORG Er kam soeben - MARIE und IRMENTRAUT Er kam soeben. STADINGER ihnen nachäffend Er kam soeben - Er kam soeben - Gesindel, wollt ihr wohl ruhig sein? Er ist nicht hinaus - durchsucht das Haus - rührt eure Beine! Nicht so faul! DIE GESELLEN teilen sich nach verschiedenen Seiten MARIE Ach, lieber Vater! IRMENTRAUT Ach, lieber Meister! STADINGER Still, altes Plappermaul! IRMENTRAUT ausser sich Plappermaul! STADINGER zu Marie Du kommst ins Kloster! MARIE Ach, lieber Vater! STADINGER zu Irmentraut Sie aus dem Haus! IRMENTRAUT gekränkt Ein altes Plappermaul! MARIE leise zu Georg Wo ist der Ritter? IRMENTRAUT ebenso Ist er hinaus? GEORG ebenso Zum Fenster. MARIE Gott sei Dank! Nein, nun darf er nie mehr wagen, dieser Pforte kühn zu nahn. IRMENTRAUT Ach, nun wird er nie mehr wagen, dieser Pforte kühn zu nahn. GEORG Doch er wird sich ohne Zagen bald der Pforte wieder nahn. STADINGER Ha, er soll es nie mehr wagen, dieser Pforte kühn zu nahn. DIE GESELLEN sammeln sich wieder STADINGER Nichts gefunden? GESELLEN Keine Maus! STADINGER Wo ist der Konrad? GESELLEN Nicht zu Haus! GEORG sich stellend, als ob er eben erst von der Seite aufträte Der liegt schon längst in süsser Ruh . STADINGER verwundert Er schläft? MARIE UND GESELLEN Er schläft? STADINGER Schlafmütze du! Ich will nun auch zur Ruhe gehn, um mit dem Frühsten aufzustehn und meinem Hause Ruh zu schaffen vor diesem Liebenauer Grafen. GESELLEN spöttisch Graf Liebenau? Schau, schau! MARIE O verzeiht nur einmal noch. STADINGER zu Marie und Irmentraut Marsch zu Bett! IRMENTRAUT Plappermaul! STADINGER zu den Gesellen Gute Nacht! GESELLEN Gute Nacht! ALLE entfernen sich nach verschiedenen Seiten. Die Bühne bleibt eine Zeitlang leer und dunkel MARIE öffnet dann leise die Seitentür und tritt mit der Lampe leise wieder herein ZWÖLFTER AUFTRITT Marie allein Rezitativ und Arie MARIE schleicht nach Konrads Kammer und horcht Er schläft! Wir alle sind in Angst und Not, und er kann schlafen, das begreif ich nicht. Ach, er fühlt nicht wie ich, sonst müsst er ahnen, dass ich ihm nahe bin, dass ich mich sehne, ne gute Nacht aus seinem Mund zu hören. Er ist so gut, so brav und bieder, sein redlich Herz find t man nicht mehr; wie er beglückt mich keiner wieder, und wenn s der König selber wär! Reichtum allein tut s nicht auf Erden, das ist nun einmal weltbekannt; mit Konrad kann ich glücklich werden, er gilt mir mehr als Kron und Land. Wie wär s, wenn ich ihn weckte? Gar zu gern möcht ich ein süsses Wort mit ihm noch plaudern. Sie geht an die Tür, klopft und ruft leise Konrad! lauter Konrad! ärgerlich und laut rufend Konrad! Du Murmeltier! Sie erschrickt Wie unvorsichtig! Wenn man mich gehört! Sie schleicht auf den Zehen zu den anderen Türen und horcht Nein, Gott sei Dank, s ist alles still geblieben. Ob wohl der Ritter glücklich heimgekehrt? Sie öffnet leise den Fensterladen im Hintergrunde. Man erblickt die Gegend im Mondenschein. O schöne Nacht, wie hell die Sternlein flimmern! Sie erschrickt Täusch ich mich nicht, so stehet dort am Baume der Ritter noch, im Mantel eingehüllt. Sie riegelt schnell den Laden zu und stellt sich mit dem Rücken dagegen, als wolle sie ein Eindringen verhüten, dann sieht sie durch die Spalte Ein art ger Herr ist s freilich, schlank und fein, und zu beneiden mag die Dame sein, die er zur Gattin sich erwählt. s mag freilich nicht so übel sein, zu wohnen in nem schönen Schloss, zu sagen Feld und Wald sind mein, und mir gehorcht der Diener Tross. Zu thronen beim Turniere inmitten schöner Fraun und hoch von dem Altane voll Huld hinab zu schaun, wie sie die Lanzen brechen beim Schalle der Trompeten, wie sie sich hauen, stechen, bis einer Sieger ist; man winket dann dem Tapfern mit wohlgefäll ger Mien und reicht mit schönen Worten den Ehrenkranz ihm hin. Man spricht - man spricht Hier, lieber tapfrer Rittersmann, sei Euch mein schönster Dank gebracht, ich schaut Euch mit Vergnügen an, Ihr habt s recht gut gemacht. Dann zum Bankett, zum reichen Mahl im goldnen Saal beim Kerzenschein! Das muss ne wahre Wonne sein! Pause Was ficht dich an, du töricht Mädchen? Dein kind scher Sinn führt dich zu weit! Reichtum allein tut s nicht auf Erden, das ist nun einmal weltbekannt; mit Konrad kann ich glücklich werden, er gilt mir mehr als Kron und Land. Sie nimmt die Lampe, und sich nach seiner Tür wendend, singt sie im Abgehen So schlummre sanft, du Trauter, du, dir wünscht dein Liebchen süsse Ruh ! Schlummre sanft! Schlummre sanft! Der Vorhang fällt langsam All rights reserved © Maria Fujioka Lortzing,Albert/Der Waffenschmied/II-1
https://w.atwiki.jp/zillionsofgames/pages/215.html
The Battle of Animals (Shou Dou Qi) Shou Dou Qi is an old Chinese game for two players. One finds this game under many different names, most common The Jungle Game, or just Jungle. One can find descriptions of this game in several game books. One can debate whether one can call this game a chess variant - it probably is not, although it sometimes is regarded as such. Rules The game is played on a board of nine rows and seven columns. The board has several special areas each player has at his side of the board a Den, which is surrounded by three Traps. In the middle of the board there are two Lakes. Each player has eight pieces an Elephant, a Lion, a Tiger, a Leopard (here depicted by J for Jaguar), a Dog, a Wolf, a Cat, and a Mouse (also called Rat). Each piece moves one square horizontally or vertically (not diagonally). The mouse is the only animal that is allowed to go to a water square; none of the other animals may move to a water square. The lion and the tiger may jump over the water, when going in a horizontal and vertical straight line. (They jump to a square at the border of a lake to another square at the border of the same lake. For instance, a lion at a4 can only jump to d4.) When jumping, there may not be a mouse on one of the squares that is crossed; there may be a mouse on the square that is landed on. Pieces have a strength stronger pieces take weaker pieces. The elephant can take all other pieces, the lion all other pieces except the elephant, the tiger is the third strongest piece, i.e., wins from all pieces except lion and elephant, then come in order the jaguar/leopard, dog, wolf, cat, and mouse. There is one exception a mouse can take an elephant. However, the elephant can also take a mouse, i.e., the moving player wins the battle between elephant and mouse. One takes a piece by moving a stronger piece (or a piece of equal strength) via a legal move to the square containing that piece. When jumping, lions and tigers can take pieces that are on the square they land on. Mice may not take elephants from outside a water square. A piece can take a piece of equal strength when two pieces are of equal strength, then the piece that moves takes the other piece. A piece of a player in one of his own trap squares cannot be taken by the opponent. Pieces in a trap square of the opponent are very weak they can be taken by any other piece when in such a trap square. As observed by Jeff Mallett, this rule makes it much easier to obtain a draw one should just have fill each of ones traps by a piece and the opponent can never reach the den (except by Zugzwang). One can play instead e.g. any piece in a trap square is weaker than any other piece. Or just treat trap squares as ordinary squares, as is done in a book by R. C. Bell. However, read the comment of Ralf "Panther" Gering. A player may not move a piece to his own den. A player wins the game by moving a piece to the den of the opponent. Variant rules Jean-Louis Cazaux wrote about the precise rules of this game. As described above, the elephant can take the rat; in other descriptions of the game, the elephant cannot take the rat, i.e., the rat is stronger than the elephant in all cases. He has played both variants, and writes that he prefers very much the variant where the elephant cannot take the rat It gives more importance to the Rat, the game becomes more tactic with really 4 and not 3 major pieces. Also, in one of the software programs for Jungle, the Wolf is ranked above the Dog; this difference is not important, as it is unlikely that they meet, as they are defensive pieces. TheChessVariantPages:The Battle of Animals(Shou Dou Qi) http //www.chessvariants.com/other.dir/animal.html